Skip Navigation

Home » WPML ドキュメンテーション » 関連プロジェクト » Contact Form 7 を WPML で使う

Contact Form 7 Multilingual – WPML でフォームを翻訳可能

Contact Form 7 Multilingual を使えば、Contact Form 7 で作成したフォームを簡単に翻訳することができる。 フォームを作成し、投稿やページに挿入するだけだ。 そして、ニーズに合った最適な翻訳方法を選択する。

Contact Form 7 Multilingual. つのグループラグイン、複数の特長。

DeepL、Google翻訳、またはMicrosoft Azureを使用して、作成したコンタクトフォームを自動翻訳する。

各言語で別々のフォームを作成する必要がなくなる。

フォームテンプレート、複数のオプションを持つフォームフィールド、デフォルトメッセージ、通知メールのテキストを翻訳する。

WPMLに統合されたプロの翻訳者や翻訳サービスに翻訳用のフォームを送信する。

追加ステップなし – 翻訳可能な埋め込みフォームが自動的に投稿やページに正しい言語で表示される。

Advanced Translation Editorでフォームを自分で翻訳する。

Contact Form 7 を使えばあなたのサイトのフロントエンドフォームを作成、カスタマイズ、管理することができる。 このチュートリアルでは、WPMLを使ってフォームを多言語化する方法をステップバイステップで説明する。

Contact Form 7 プラグインを使って作成したフォームを翻訳する手順を説明した短いビデオがある:

このページの内容:

はじめに

以下のプラグインをインストールし、有効化することから始める:

WPMLを初めてお使いになる方は、入門ガイドをご覧いただきたい。 使用できるさまざまな翻訳オプションについて、素早く説明してくれる。

フォームを翻訳する

フォームを翻訳するには、以下の手順に従う:

1.デフォルト言語のコンタクトフォームを作成する

フォームを作成するには、ContactAdd Newに進む。 完了すると、コンタクトフォーム用のショートコードが作成される。 それをコピーして、後でコンタクトページに挿入する。

2.コンタクトフォームを翻訳する

さて、フォームの翻訳だ。 WPMLは、さまざまな方法を提供している。

フォームを自動翻訳する

選択したものを翻訳するモードを使用する場合、翻訳管理ダッシュボードからコンタクトフォームを自動翻訳することができる。 WPML 翻訳管理へ行き、フォームを見つけて選択し、クリックするだけで自動翻訳される。

翻訳管理ダッシュボードから自動翻訳する

翻訳可能なフォームを他の人に送る

WPML Translation Managementで、コンタクトフォームを含むすべてのタイプのコンテンツを翻訳のために送信する。

フォームを含むあらゆるコンテンツを、あなたの翻訳者に翻訳してもらうことも、WPMLと統合された多くのプロの翻訳サービスに翻訳してもらうこともできる。

WPMLのTranslation Managementの使い方のガイドに詳しい説明がある。

フォームを自分で翻訳する

あるいは、フォームを自分で翻訳することもできる。 これを行うには、フォームを編集し、言語 ボックスで、フォームを翻訳したい言語に対応するプラスアイコンをクリックする。

プラスアイコンをクリックしてフォームを翻訳する

WPMLのAdvanced Translation Editor (ATE)に移動し、フォームとプレースホルダーのテキストを翻訳することができる。 翻訳クレジットがあれば、自動翻訳が表示される。 クレジットがない場合は、自分で翻訳を追加する必要がある。

Contact Form 7 のテキストを翻訳する を Advanced Translation Editor で翻訳する。

送信ボタンとセレクト、ラジオ、チェックボックスのフィールドを翻訳する

作成したフォームにはすべて送信ボタンが含まれている。 Contact Form 7 ではフォームにチェックボックス、ラジオボタン、ドロップダウンメニューを追加することもできる。 これにより、ユーザーが居住国を選択するためのチェックボックスのように、複数の選択肢を持つフィールドを作成することができる。

送信ボタンとチェックボックス、ラジオボタン、その他の選択フィールドタイプのフィールドの値を翻訳するには、Advanced Translation Editorでテキストを検索する必要がある。

Advanced Translation Editorでフィールドの値を検索すると、テキストがショートコードと ショートコード-attrのラベルで2回表示されることがある。 ショートコード属性(shortcode-attr)とラベルされたフィールドのみを翻訳する。 このショートコード属性(shortcode-attr)は翻訳が必要な値を保持し、ショートコード(shortcode)はコードを表すので決して翻訳されるべきではない。

Advanced Translation Editorで翻訳用のフォームを開くことから始める。 それからだ:

  1. 翻訳したいフィールドの値を検索する。 この例では、送信ボタンを検索している。
  2. ショートコード属性(shortcode-attr)としてラベル付けされたテキストの横にあるプラスアイコンをクリックし、翻訳を入力する。
  3. 緑のボックスのチェックマークをクリックして翻訳を保存する。
コンタクトフォームの送信ボタンを翻訳する

フォームのボタンやマルチプルチョイスフィールドから来るすべての値について、この手順を繰り返す。

3.コンテンツにブロックを挿入する

デフォルト言語の投稿、ページ、ウィジェットにフォームを挿入する必要がある。 これを行うには、Contact Form 7 ブロックを挿入し、ドロップダウンを使ってフォームを選択するだけでいい。

ドロップダウンでフォームを選択する

4.埋め込みフォームでコンテンツを翻訳する

最後に、フォームを保持するページ、投稿、ウィジェットを翻訳する必要がある。 フォームの翻訳と同じように、他の翻訳者に翻訳を依頼することもできるし、自分で手作業で翻訳することもできる。

自分で翻訳するには、投稿またはページを編集し、言語ボックスを使用して翻訳または複製する。

言語ボックスを使用してコンテンツを翻訳または複製する

必ずテキストだけを翻訳すること。 ショートコード内は何も変更しないこと。 WPMLは自動的にフォームを正しい言語で表示する。

翻訳不可能なフォーム要素

テキストが Content Form 7 や WPML ではなくブラウザから送られてくるフォーム要素がある。 これには、「参照」ボタンや「ファイルのアップロード」ボタン、reCAPTCHAなどの要素が含まれる。

あなたのサイトを訪れたユーザーは、ブラウザのデフォルト言語に基づいてこれらのフィールドが表示される。

WPML Content Form 7 Non-translatable Browser Element
翻訳可能でないブラウザ要素で翻訳されたページ

既知の問題

このプラグインとWPMLの間に未解決の互換性問題はありません。 すべての既知の問題を検索。

助けを求める

Contact Form 7 と WPML を使って作成したフォームの翻訳でお困りの場合は、WPML のサポートフォーラムをご覧いただきたい。

更新済み
3月 14, 2024