Skip Navigation

Home » 관련 프로젝트 » 고급 사용자 지정 필드(ACF) 다국어 – WPML로 모든 필드 번역하기

고급 사용자 지정 필드(ACF) 다국어 – WPML로 모든 필드 번역하기

ACFML 고급 사용자 지정 필드(ACF)를 사용하여 다국어 사이트를 구축하고 필드 콘텐츠와 레이블을 쉽게 번역할 수 있습니다. ACF와 ACF Pro를 모두 지원합니다. 전 세계 70,000명 이상의 개발자가 ACFML을 사용하여 고급 다국어 WordPress 사이트를 구축하고 있습니다.

주요 기능

사용자 지정 필드 값, 레이블, 제목 번역 가능

복잡한 필드 설정에 맞게 번역 워크플로를 사용자 지정할 수 있는 유연성

ACF로 생성하는 모든 것을 위한 간단하고 직관적인 번역 옵션

Elementor PRO 및 ACF 통합을 통해 동적으로 삽입된 사용자 지정 필드를 번역할 수 있습니다.

ACF 기반 웹사이트에서 자동 번역, 개별 번역가 또는 번역 서비스 사용

이 페이지에서:

필수 플러그인

ACFML은 다국어 CMS다국어 대행사 계정 유형과 함께 제공됩니다. 이미 클라이언트인 경우 WPML의 다운로드 페이지에서 플러그인을 받을 수 있습니다. 그렇지 않으면 WPML을 구매하여 시작하세요.

다국어 및 ACF를 지원하는 웹사이트를 구축하려면 다음 플러그인을 설치하고 활성화해야 합니다:

각 필드 그룹을 번역할 방법을 선택합니다.

고급 사용자 지정 필드(ACF)를 사용하면 웹사이트의 특정 요구 사항을 충족하는 다양한 필드 그룹을 만들 수 있습니다. 이러한 유연성은 각 필드 그룹마다 다른 번역 접근 방식이 필요할 수 있음을 의미합니다.

기술 웹사이트를 운영하면서 제품 설명, 릴리스 날짜, 사양과 같은 제품을 소개하기 위해 ACF 사용자 지정 필드를 만든다고 가정해 보겠습니다.

사이트의 모든 언어에 동일한 정보를 표시하고 콘텐츠를 번역하기만 하면 됩니다.

기본 언어로 된 제품 리뷰

스페인어로 번역된 제품 검토자 리뷰

이제 과외 서비스를 위한 웹사이트를 개발한다고 상상해 보세요. 강사 이름, 과목, 약력 및 시간당 가격과 같은 세부 정보에 사용자 지정 필드를 사용하고 있습니다. 이 플랫폼에서는 영어를 사용하는 청중과 스페인어를 사용하는 청중을 위한 서로 다른 강사가 있습니다.

따라서 언어마다 다른 필드 값과 심지어 다른 수의 필드를 표시할 수 있는 기능이 필요합니다.

영어를 구사하는 강사를 소개하는 사용자 지정 필드가 있는 페이지

스페인어를 구사하는 강사를 소개하는 사용자 지정 필드가 있는 번역된 페이지

ACF 다국어(ACFML)를 사용하면 각 필드 그룹의 고유한 요구 사항을 가장 잘 충족하는 번역 옵션을 선택할 수 있습니다. 두 가지 주요 옵션 중에서 선택할 수 있습니다.

  • 여러 언어에서 동일한 필드 – 이 옵션은 기술 웹사이트의 제품 설명 예시와 같이 콘텐츠를 번역하고 필드 값을 모든 언어에서 동일하게 유지하려는 경우에 가장 적합합니다.
  • 언어별로 다른 필드 – 과외 웹사이트 예시에서 볼 수 있듯이 언어별로 다른 콘텐츠, 다른 필드 수 또는 다른 레이아웃을 원하는 경우 이 번역 옵션을 선택할 수 있습니다.

각 필드 그룹에 대한 번역 옵션 설정하기

각 필드 그룹에 대한 번역 옵션을 다음과 같이 설정할 수 있습니다:

  • ACFML을 활성화한 후 표시되는 프롬프트에서 번역 옵션 설정 버튼을 클릭합니다.
  • ACF → 필드 그룹으로 이동하여 각 필드 그룹에 대해 편집을 클릭합니다.

필드 그룹에 대한 번역 옵션을 설정하지 않으면 해당 필드를 번역할 수 없습니다.

번역 옵션을 선택한 후 ACF 필드를 번역하는 방법

필드 그룹에 대한 번역 옵션을 설정했으면 이제 ACF 필드를 번역할 차례입니다. 이러한 필드는 첨부된 게시물의 일부이므로 게시물을 번역한다는 것은 해당 ACF 필드도 번역한다는 의미입니다.

여러 언어에서 동일한 필드

WPML에서 필드 그룹에 대해 언어 간 동일한 필드 선택 옵션을 사용하면, 단지 필요로 하는 것은 WPML → 번역 관리에서 번역을 위한 사용자 지정 필드를 사용하여 게시물 또는 페이지를 전송합니다. 자동 번역을 위해 콘텐츠를 보내거나, 다른 번역가에게 할당하거나, 전문 번역 서비스를 이용하거나, 직접 번역을 처리할 수 있습니다.

콘텐츠를 직접 번역하기로 결정한 경우 번역 작업을 수행하면 WPML 고급 번역 편집기가 열립니다. 이것은 WPML에서 번역을 위한 기본 편집기입니다.

편집기에서 기본 콘텐츠와 번역할 준비가 된 사용자 지정 필드를 볼 수 있습니다.

고급 번역 편집기에서 게시물 콘텐츠 및 사용자 지정 필드 번역하기

여러 필드 그룹에 있는 사용자 지정 필드 각각에 고유한 필드 이름이 있는지 확인하세요. 둘 이상의 사용자 지정 필드에 동일한 필드 이름을 사용하는 경우 고급 번역 편집기에서 번역에 사용할 수 있는 모든 필드 값이 표시되지 않을 수 있습니다.

언어별로 다른 필드

언어별로 다른 필드 옵션을 사용하면 각 언어 버전에 고유한 사용자 지정 필드 값과 레이아웃을 지정할 수 있으므로 언어별로 고유한 디자인과 콘텐츠를 만들 수 있습니다. 이렇게 하려면 사용 중인 워드프레스 편집기(Gutenberg, Elementor, Divi 등)에서 게시물과 해당 필드를 수동으로 번역해야 합니다.

몇 가지 간단한 단계를 따르기만 하면 됩니다:

01.

사용자 지정 필드가 있는 게시물 또는 페이지를 번역하려는 언어 옆의 더하기(+) 아이콘을 클릭합니다.

02.

WordPress 편집기에서 보조 언어로 페이지에 제목을 추가하고 출판을 클릭합니다.

03.

페이지를 새로 고침하고 편집기에 표시되는 빈 사용자 지정 필드에 번역을 입력합니다.

필드 그룹에 대해 언어별로 다른 필드를 선택하면 WPML이 자동으로 올바른 번역 프로세스를 설정합니다. 더하기(+) 아이콘이 연결되는 번역 편집기를 구성할 필요가 없습니다. WPML은 언어 버전마다 다른 콘텐츠를 원한다는 것을 알고 있습니다.


프런트엔드에서 기본 및 보조 언어 페이지를 보면 번역이 연결되어 있고 각 언어 버전에 고유한 필드 값과 레이아웃이 표시되어 있는 것을 볼 수 있습니다.

기본 언어로 사용자 지정 필드가 있는 페이지

다른 필드 값으로 번역된 페이지

ACF 다국어로 할 수 있는 더 많은 일

ACF 및 WPML 사용에 대한 자세한 내용은 관련 주제에서 확인하세요:

고급 사용자 지정 필드(ACF) 다국어 - WPML로 모든 필드 번역하기