Pular a navegação
Atualizado
fevereiro 4, 2020

O Translation Editor clássico do WPML permite traduzir qualquer tipo de conteúdo do próprio painel de administrador do WordPress.

Fila de trabalhos para tradutores

Quando administradores enviam conteúdo para tradução, os tradutores recebem notificações por e-mail.

Os tradutores não veem o Painel de Tradução. Em vez disso, cada tradutor tem uma lista de trabalhos enviados pelo administrador do site.

Os tradutores acessam WPML → Traduções para ver a lista de trabalhos pendentes.

Fila de trabalhos de tradução
Fila de trabalhos de tradução

Como traduzir usando o editor de traduções do WPML

Quando os tradutores clicam em Editar, na lista de trabalhos pendentes, o WPML Translation Editor é aberto. Nele, aparecem os textos originais e as traduções, lado a lado.

Aqui está o post “Hello World” no Translation Editor.

Uso do Translation Editor
Uso do Translation Editor

Um post de blog inclui um título, um corpo de texto, tags e categorias. O Translation Editor mostra cada um deles em um campo diferente. É possível ver o original e a tradução, bem como copiar entre eles.

Assim como o editor padrão do WordPress, o Translation Editor também inclui os modos de edição HTML e Visual.

Ao concluir cada campo, clique na caixa de seleção de tradução concluída para ir para o próximo.

Tradução de campos com imagens e outros tipos de mídia

O Translation Editor não permite adicionar mídia ao conteúdo durante a tradução.

Siga as etapas abaixo para traduzir campos com mídia:

  1. Copie o campo do original. A mídia aparecerá na tradução.
  2. Traduza os textos.
  3. Clique na caixa de seleção para indicar que a tradução está concluída.

A imagem a seguir ilustra isso no exemplo mais simples, quando o corpo de uma página tem uma imagem.

Tradução de campos que contêm mídia
Tradução de campos que contêm mídia

Tradução de termos de taxonomia

Como mencionado acima, quando um tipo de post é enviado para ser traduzido, o WPML envia junto todos os termos de taxonomia associados a um tipo de post específico. Os tradutores poderão ver e traduzir esses diretamente pelo Translation Editor.

Retraduzir termos de taxonomia já traduzidos talvez não seja desejável, além de poder causar problemas para associações de termos a tipos de post, especialmente quando mais documentos estão ligados a um termo de taxonomia específico. Por isso, os administradores podem evitar a tradução de termos de taxonomia que já foram traduzidos. Essa configuração fica na página WPML → Configurações, sob a seção Como traduzir posts e páginas.

Bloquear tradução de termo de taxonomia já traduzido
Opção para evitar que termos de taxonomia traduzidos sejam traduzidos novamente

Ao ativar essa configuração, seus tradutores não poderão editar as traduções de termos já traduzidos.