O que é a opção de tradução profissional no WPML

O que é a opção de tradução profissional no WPML

Quando você compra o WPML, você adquire a capacidade de criar sites WordPress multilíngues. O WPML não traduz o seu conteúdo. Ele permite a você traduzir ou enviar o conteúdo para tradutores. Se você precisa de ajuda para traduzir seu conteúdo, a opção de tradução profissional é para você.

Ao usar a Tradução Profissional do WPML, você terá:

  • Um processo simples e prático para enviar conteúdo para tradução e recebê-lo
  • Acesso a serviços de tradução líderes de mercado, completamente integrados com o WPML, que podem traduzir o conteúdo para você
  • Preços competitivos
  • Qualidade de tradução excepcional

Como funciona

Como funciona

Para usar a opção Tradução Profissional, você precisa instalar o módulo Translation Management (Gerenciamento de Traduções) do WPML. Você também precisa registrar seu site para habilitar a tradução profissional.

Depois que o Translation Management estiver instalado e ativado, acesse WPML->Translation Management->Tradutores.

Lá, sob Serviços de Tradução disponíveis, selecione o serviço de tradução que deseja utilizar. Insira suas credenciais para o serviço de tradução que você selecionou.


Enviando conteúdo para tradução

Enviando conteúdo para tradução

Depois de ter selecionado um serviço de tradução e feito a autenticação com os dados da sua conta (do serviço de tradução), acesse o Painel de tradução (WPML->Translation Management).

Selecione o conteúdo que deseja enviar para tradução. Encontre mais abaixo as Opções de tradução e escolha os idiomas para tradução. Daí, clique em Adicionar à cesta de tradução. A cesta de tradução é um lugar temporário para alistar os documentos que você pretende enviar para a tradução. Apenas adicionar à cesta de tradução não dá início ao processo de tradução (nem ao pagamento da tradução).

Quando tiver terminado de adicionar conteúdo à cesta de tradução, clique na guia Cesta de Tradução para conferir. Você ainda pode remover itens da cesta antes de enviar para seu serviço de tradução.

Finalmente, selecione o serviço de tradução e envie os trabalhos.

Agora, os documentos que você selecionou irão para o serviço de tradução. Se você precisar concluir quaisquer etapas no seu serviço de tradução, faça isso nesse momento. Alguns serviços não exigem nenhuma etapa manual após o envio dos trabalhos para tradução. Já outros exigem fazer algumas escolhas antes da tradução poder começar.


Recebendo as traduções concluídas

Recebendo as traduções concluídas

Quando sua tradução é concluída, você não precisa fazer nada. O conteúdo recém-traduzido ou atualizado aparecerá automaticamente no WordPress.

Você pode conferir o status da tradução de seu conteúdo sempre que quiser em WPML->Translation Management->Tradutores->Trabalhos de Tradução


Pagamento pelo trabalho de tradução

Pagamento pelo trabalho de tradução

O pagamento por todo o trabalho de tradução profissional é realizado diretamente entre você e o serviço de tradução que você selecionou. O WPML não se envolve nesse pagamento nem no custo para tradução de seu conteúdo.


Serviços de tradução parceiros

Serviços de tradução parceiros

A equipe do WPML está trabalhando com serviços de tradução líderes de mercado na integração técnica com o WPML. No momento, os seguintes serviços de tradução estão disponíveis para você escolher:

Cloudwords

A Cloudwords oferece traduções de qualidade para sites grandes e pequenos. A revisão realizada no contexto garante que todo o conteúdo publicado atenda aos mais elevados padrões, e você pode trabalhar com seu serviço de tradução preferido ou localizar um serviço de tradução no Cloudwords Marketplace.

ICanLocalize

A ICanLocalize oferece um ambiente descomplicado e seguro de obter traduções. Todos os tradutores são qualificados e têm curso de nível superior em tradução. A tecnologia de tradução da ICanLocalize permite que os tradutores trabalhem 50% mais rápido e a economia é repassada a você.

Translations.com

A Translations.com é uma fornecedora líder de soluções de tecnologia e serviços de localização para empresas. Com escritórios em 90 cidades em seis continentes, a Translations.com oferece diversos serviços em mais de 170 idiomas para clientes no mundo inteiro. Mais de 3.000 organizações mundiais utilizam o pacote de produtos GlobalLink® da Translations.com para simplificar o gerenciamento de conteúdo multilíngue.

TranslateMedia

A TranslateMedia fornece serviços de tradução profissional de sites para pequenas, médias e grandes empresas. Ela as ajuda a entrar no mercado internacional com a tradução do conteúdo de seu site, aplicação de SEO em suas páginas, artigos de blog e outros conteúdos digitais.

OneHourTranslation

O One Hour Translation, considerado por muitos o serviço de tradução profissional mais rápido do mundo, se especializa em fornecer traduções comerciais em diversos campos, como: jurídico, técnico, sites, aplicativos, software, e marketing.

Capita

A Capita Translation and Interpreting, uma das fornecedoras de serviços de idiomas de mais rápido crescimento do mundo, oferece serviços de tradução e interpretação exatos, pontuais e com custo reduzido em mais de 180 idiomas. Garantimos que o tom de sua mensagem fortaleça sua marca e faça com que você seja ouvido – em qualquer idioma.

TextMaster

A TextMaster oferece um serviço de tradução profissional online que permite às empresas ampliar seu alcance internacional com facilidade. Ao combinar tecnologia avançada com uma rede de competentes tradutores especializados, a TextMaster está redefinindo a abordagem das empresas à tradução. Mais de 10.000 empresas em 110 países confiam na TextMaster para otimizar seu fluxo de trabalho de tradução.

Acclaro

A Acclaro se especializa em adaptar com habilidade, as marcas, os produtos e os serviços a novos mercados com idiomas diferentes.

Lionbridge

A Lionbridge é a líder mundial em soluções de tradução e localização. Com 26 escritórios em 46 países, nossos recursos altamente comprovados proporcionam traduções de qualidade em mais de 250 pares de idiomas dia e noite. A Lionbridge trabalha com qualquer tipo de conteúdo, inclusive jurídico, técnico, de ciências biológicas, software, entre outros, a fim de fornecer a solução que você precisa para gerenciar seu conteúdo multilíngue.

Gengo

A Gengo é uma plataforma online de tradução humana com sede em Tóquio. No momento, a plataforma conta com uma rede de mais de 10.000 tradutores previamente testados que trabalham com 34 idiomas.

SDL Language Cloud

O conector SDL Language Cloud para WPML oferece integração perfeita entre o WPML e o SDL Language Cloud, permitindo um gerenciamento rápido e fácil de conteúdo multilíngue para a Web e de projetos de tradução no WordPress. O conector pode ser implantado rapidamente com o mínimo de suporte de TI; assim, você e sua equipe poderão começar a trabalhar em poucos minutos.

POEditor

O POEditor é uma plataforma de localização global que auxilia na organização e gerenciamento da localização de strings.


Seleção prévia do serviço de tradução para sites de cliente

Se você deseja predefinir o WPML para utilizar um serviço de tradução específico, use a opção de conta preferida de serviço de tradução


Adicionando serviços de tradução ao WPML

Sempre estamos abertos a novas cooperações com serviços de tradução. Se você representa um serviço de tradução e deseja fazer integração com o WPML, leia sobre como adicionar serviços de tradução ao WPML.


Desativando a tradução profissional

Desativando a tradução profissional

Às vezes, pode ser que você não queira que o administrador do site veja os serviços de tradução profissional que o WPML oferece. Para desativar completamente a seção “Tradução profissional” no WPML, adicione o seguinte ao arquivo wp-config.php:

define( 'ICL_HIDE_TRANSLATION_SERVICES', true );

Adicione isso antes do texto:

/* That’s all, stop editing! Happy blogging. */


Recursos adicionais para tradução profissional

Recursos adicionais para tradução profissional

No items found