Skip Navigation
Originalmente escrito em
janeiro 7, 2020
Atualizado
setembro 18, 2020

Cada site WordPress usa uma combinação diferente de temas, plugins e construtores de páginas. Alguns plugins armazenam conteúdo de maneiras peculiares. Uma tradução de teste ajuda você a se certificar de que o serviço de tradução receba todos os textos que precisa traduzir e que você receba de volta as traduções concluídas corretamente.

O que pretendemos testar

Queremos nos certificar de que o serviço de tradução receba todo texto que precisa de tradução. Os textos das páginas podem vir dos seguintes locais:

  • O conteúdo da página
  • Campos personalizados
  • Taxonomia (tags, categorias, e outras taxonomias personalizadas)
  • Textos embutidos na programação do tema e plugins
  • Widgets
  • Strings de administração

Muitos lugares…

Uma simples tradução de teste nos ajuda a ver se selecionamos tudo que deve ser traduzido. Visto que estamos traduzindo apenas uma simples página, podemos rapidamente realizar mais tentativas até que estejamos satisfeitos.

Como fazer uma tradução de teste

Primeiro, identifique o tipo de conteúdo que pretende enviar para ser traduzido. Se estiver traduzindo “páginas”, sua tradução de teste deve ser em uma página WordPress. Se estiver traduzindo “produtos”, envie um produto como tradução de teste. Se estiver enviando tipos diferentes de itens, aconselhamos fazer uma tradução de teste para cada tipo de item que for traduzir.

Digamos que você esteja traduzindo “páginas” que criou com o editor de blocos do WordPress (Gutenberg).

Em vez de criar uma página, recomendamos escolher uma página que realmente precise traduzir e usar essa para o teste. Escolha uma página curta, que use o mesmo editor que o restante das páginas (mesmo construtor de páginas, plugins, etc.).

Ao editar essa página, vá até a parte de baixo dela e encontre a seção Configuração de conteúdo multilíngue. Talvez ela esteja recolhida, então, lembre-se de expandi-la.

Seção “Configuração de conteúdo multilíngue” na parte inferior do editor de página
Seção “Configuração de conteúdo multilíngue” na parte inferior do editor de página

Esta seção relaciona os campos personalizados e taxonomias ligados à sua página. Identifique os campos com texto e não se esqueça de configurá-los como “traduzir”.

Envie a página de teste para tradução

Acesse a página WPML → Translation Management.

Envio de uma página de teste para tradução
Envio de uma página de teste para tradução

Encontre sua página de teste (se necessário, use o filtro de pesquisa) e envie-a para tradução.

Muito provavelmente, você precisará concluir a operação no site do serviço de tradução, pagando por esse trabalho de tradução.

Revise e repita

Quando a tradução for concluída, visualize-a na interface frontal do site. Confira se todos os textos estão traduzidos. Se encontrou textos que não foram traduzidos e não souber ao certo como traduzi-los, convidamos você a abrir um ticket de suporte e deixar nossos atendentes ajudá-lo. É muito mais fácil resolver problemas de textos faltando em uma tradução de teste do que em dezenas de páginas.

As páginas de documentação a seguir explicam como traduzir textos originários de lugares específicos: