Se seus tradutores usam ferramentas CAT (Tradução Assistida por Computador), você pode enviar a eles trabalhos de tradução para edição offline.

Ferramentas CAT possibilitam que os tradutores tenham maior produtividade. Elas geralmente incluem memória de tradução e gerenciamento de glossário, que permite que tradutores realizem um melhor trabalho em menor tempo.

O suporte do WPML a ferramentas CAT ocorre através do módulo XLIFF. Você pode fazer o download usando sua conta no WPML, na seção Downloads.

Você também vai precisar do módulo Translation Management, para poder enviar trabalhos para os tradutores.

Como funciona

Seus tradutores recebem arquivos XLIFF para edição. Esses arquivos seguem o padrão XLIFF, aceito pela maioria das ferramentas CAT. Eles irão traduzir offline e fazer upload das traduções concluídas no WordPress. O processo é o mesmo do Gerenciamento de Traduções do WPML. A única diferença é que os tradutores podem editar offline, usando suas ferramentas favoritas; eles não precisam traduzir dentro do WordPress.

  1. Primeiro, você precisa configurar o Gerenciamento de Traduções do WPML. Isso inclui adicionar contas para seus tradutores.
  2. A seguir, habilite o envio de arquivos XLIFF nos e-mails de notificação para os tradutores (veja a próxima seção).
  3. Vá para WPML->Gerenciamento de Traduções e envie trabalhos para os tradutores.
  4. O WPML envia e-mails de notificação para seus tradutores, informando que há novos trabalhos em seu site. Essas notificações agora irão incluir um arquivo ZIP com todos os documentos para tradução, no formato XLIFF.
  5. Seus tradutores podem abrir esses arquivos XLIFF e trabalhar usando suas ferramentas CAT favoritas.
  6. Quando eles finalizam o trabalho, clicam na URL de retorno do e-mail de notificação. Lá, eles fazem upload do arquivos XLIFF completos. O tradutor só precisa fazer upload do arquivo XLIFF, sem ter de escolher a que documento corresponde. Cada arquivo inclui a informação que diz ao WPML o que foi traduzido.
  7. O WPML cria as traduções em seu site e envia uma notificação via e-mail, dizendo que o trabalho foi concluído.

Configurando o WPML para enviar arquivos XLIFF

Depois de instalar o módulo XLIFF, vá para WPML->Gerenciamento de Traduções->Notificação de Traduções.

Incluindo arquivos XLIFF nos e-mails de notificação para tradutores

Quando essa opção é selecionada, o WPML inclui um ZIP com todos os arquivos XLIFF para tradução, em cada e-mail de notificação.

Enviando Documentos para Tradução

Vá para WPML->Gerenciamento de Traduções, escolha os documentos e idiomas para tradução, os tradutores, e envie para tradução.

O WPML notificará seus tradutores e enviará os arquivos XLIFF para eles traduzirem.

Painel de Tradução

Opcionalmente, os tradutores podem ir até sua lista de trabalhos, selecionar os documentos para download e clicar em Exportar como XLIFF.

Traduzindo

Os tradutores devem extrair o anexo do e-mail de notificação. Ele contém os diferentes documentos que você enviou. Eles traduzem cada um dos arquivos usando suas ferramentas CAT.

Quando terminam a tradução, podem fazer upload de cada arquivo XLIFF individualmente ou criar um ZIP e fazer upload de todos juntos.

Importando arquivos XLIFF da página de trabalhos de tradução

Os tradutores podem fazer upload quantas vezes quiserem. Na primeira vez em que enviam o arquivo, o WPML cria as traduções. Na próxima vez, as traduções são atualizadas.

Notificação por e-mail

Para que os tradutores recebam notificações por e-mail quando novos trabalhos estão disponíveis, a opção Notificar tradutores sobre novos trabalhos em Gerenciamento de Traduções -> Notificação de Traduções precisa estar configurada corretamente.

Configurando notificações sobre novos trabalhos

Note que a opção Incluir arquivos XLIFF em e-mails de notificação deve estar habilitada para que os tradutores recebam os arquivos XLIFF anexados nos e-mails de notificação.

http://wpml.org/documentation/wpml-core-and-add-on-plugins/