Os sites do WordPress incluem diferentes tipos de elementos, todos exibidos na página. Você precisa se certificar de que todos eles estejam adaptados para traduções para que seu site seja corretamente exibido em vários idiomas.

Conteúdo de página / post

O WPML cria uma nova página para cada tradução e relaciona todas as páginas traduzidas com links, para que os visitantes possam alternar entre elas.

Se você está usando o editor de tradução lado-a-lado do WPML, você precisa especificar quais os campos personalizados que necessitam de tradução.

Textos do tema e de plugins

Alguns textos estão embutidos no código PHP. Na maioria das vezes, eles aparecem no tema ou nos plugins.

Você pode traduzi-los fornecendo um arquivo .mo para o tema e para cada plugin ou usar o mecanismo de String Translation do WPML.

As strings precisam estar em chamadas gettext para que possam ser traduzíveis.

Textos no Administrador

Alguns textos são inseridos no painel de Administrador do WordPress, mas não pertencem a nenhuma página ou post. Por exemplo, a descrição do site está inserida em Configurações→Geral.

O WPML pode traduzir estes textos. Para isso, você precisa lhe dizer quais as strings que precisam ser traduzidas.