Problem: O cliente tem receios de problemas de duplicidade com o Google e SEO ao duplicar conteúdo para diferentes locais de idioma sem alterar nada nos posts. Ele questiona se adicionar um novo idioma Locale padrão en_US hreflang en_us e duplicar os posts de inglês genérico para o en_us idioma personalizado sem traduzir novamente causaria problemas de duplicidade com o Google e SEO. Solution: Nós confirmamos que o setup do cliente é válido e não deve apresentar problemas. O WPML SEO, em conjunto com um plugin de SEO como o Yoast SEO, deve automaticamente reconhecer quando se trata de um conteúdo duplicado e adicionar a informação de conteúdo canônico. Isso permite que o Google entenda que se trata de uma variação local, evitando penalizações por duplicação de conteúdo.
Se esta solução parecer irrelevante ou desatualizada, ou se não resolver o seu problema, recomendamos que abra um novo ticket de suporte. Também sugerimos verificar os problemas conhecidos, confirmar a versão da correção permanente e verificar se você instalou as versões mais recentes de temas e plugins.
Problem: O cliente está tentando traduzir um site usando o Elementor sem a tradução automática do WPML e não possui uma documentação específica para seguir. Solution: Se você está tentando traduzir seu site usando o Elementor sem a tradução automática do WPML, recomendamos seguir os passos do nosso guia sobre como usar designs diferentes para idiomas diferentes. Aqui estão os passos detalhados: - No editor WordPress, vá até a seção Idioma na barra lateral. - Alterne para o Editor WordPress. - Na janela pop-up, escolha 'Esta página' e clique em Aplicar. - Clique no ícone de adição (+) ao lado do idioma desejado. - Crie uma nova tradução utilizando o editor WordPress ou Elementor. - Quando terminar de editar, clique em Publicar ou Atualizar a tradução. Para a página que exibe o status 'Em andamento' (aquela que mostra um ícone de engrenagem), você pode cancelar o trabalho de tradução indo em WPML > Translation Management / Gerenciamento de Traduções > aba Trabalhos (Jobs). Após cancelar, você poderá usar o método de tradução manual conforme descrito no guia acima. Por favor, teste o procedimento acima e nos informe o resultado.
Se esta solução não for relevante para o seu caso, por estar desatualizada ou não se aplicar, recomendamos abrir um novo ticket de suporte. Também sugerimos verificar os problemas conhecidos, verificar a versão da correção permanente e confirmar que você instalou as versões mais recentes de temas e plugins. Para mais assistência, visite nosso fórum de suporte.
Problem: A interface do WPML está em inglês (US) em vez de PT-BR, apesar de o idioma estar selecionado como PT-BR. Solution: Se você está enfrentando esse problema, recomendamos que altere o idioma da interface do painel de administração do WordPress. Para isso, vá em Users > Profile. Nessa tela, você encontrará a opção de Idioma. Altere o idioma de exibição da interface para o seu usuário para PT-BR.
Caso essa solução se torne irrelevante, seja por estar desatualizada ou por não se aplicar ao seu caso, sugerimos que abra um novo ticket de suporte. Recomendamos fortemente que verifique os problemas conhecidos, confirme a versão da correção permanente e certifique-se de que instalou as versões mais recentes de temas e plugins. Para mais assistência, visite nosso fórum de suporte.
Problema: O cliente tentou traduzir 166 posts usando WPML sem ter créditos suficientes e, mesmo após marcar a opção de usar os créditos sem comprar mais, nenhum post foi traduzido e os créditos acabaram. Solução: Verificamos que o cliente já adicionou 10.000 créditos desde a abertura do ticket. Para atribuir créditos ao seu site, siga estes passos: Como atribuir créditos de tradução automática aos seus sites Se você estiver enfrentando problemas semelhantes e a solução apresentada não resolver ou parecer desatualizada, recomendamos abrir um novo ticket de suporte. Também é altamente recomendável verificar os problemas conhecidos, verificar a versão da correção permanente e confirmar que você instalou as versões mais recentes de temas e plugins.
Problema: O cliente estava enfrentando problemas com o plugin WPML após remover o GTranslate. O WPML parou de funcionar corretamente, apresentando uma mensagem de erro indicando um problema com algumas tabelas no banco de dados, especificamente a tabela 'cobaia_wp102.wp_icl_strings' que não existia. Além disso, após a remoção do GTranslate, as páginas duplicadas permaneceram e as traduções não estavam aparecendo corretamente.
Solução: Primeiramente, solicitamos acesso ao site do cliente (WP Admin e FTP) para poder identificar e resolver o problema. Verificamos que o problema estava sendo causado por regras específicas no arquivo .htaccess que foram adicionadas pelo GTranslate. Removemos essas regras do arquivo .htaccess, o que resolveu o problema com as traduções não aparecendo corretamente. Pedimos ao cliente para confirmar se a página inicial em alemão estava funcionando como esperado após a remoção dessas regras.
Se esta solução não resolver o seu problema ou se ela parecer desatualizada, recomendamos que abra um novo ticket de suporte. Também é altamente recomendável verificar os problemas conhecidos, verificar a versão da correção permanente e confirmar que você instalou as versões mais recentes dos temas e plugins.