Originally written
8 декабря, 2016
Обновлено
30 декабря, 2019

WPML позволяет легко переводить страницы, созданные с помощью вашего любимого построителя страниц. Прочтите это руководство, чтобы узнать, какие построители страниц поддерживаются и как переводить созданное построителем страниц.

Необходимые плагины WPML

Для перевода контента построителя страниц необходимо установить:

  • WPML
  • WPML String Translation
  • WPML Translation Management

Поддерживаемые построители страниц

Мы постоянно работаем над добавлением других популярных построителей страниц в список интегрированных в WPML.

В WPML интегрированы такие построители страниц:

Если ваш любимый построитель страниц еще не интегрирован в WPML, научитесь легко делать это с помощью нашего руководства по интеграции построителей страниц, использующих короткие коды.

Перевод контента построителей страниц

Контент, созданный с помощью построителей страниц, можно перевести двумя способами:

  • Вы можете перевести его вручную сами
  • Отправить на перевод другим переводчикам

Перевод вручную

Выполните следующие шаги, чтобы самостоятельно перевести контент.

1. Щелкните значок плюса языка, на который вы хотите перевести запись. Кнопка плюс есть как на странице, так и на страницах списков, как в таблице ниже:

Плюс в поле «Язык» при редактировании страницы.Плюс под флагом в разделе Страницы -> Все страницы
Использование WPML для перевода построителей страницИспользование WPML для перевода построителей страниц.

2. Вы перешли в Редактор перевода WPML. Контент на исходном языке находится слева. Вставьте свои переводы в поля справа. Не забывайте, что стиль к переводам также можно применять, как и в оригинальном редакторе WordPress.

Редактор переводов WPML

3. Обязательно назначьте каждой части контента состояние Перевод закончен:

Использование WPML для перевода построителя страниц
Помечивание перевода завершенным

 

4. После завершения перевода щелкните Сохранить и закрыть.

 

Отправка перевода другим переводчикам

Чтобы отправить контент, созданный с помощью построителей страниц, на перевод другим переводчикам, необходимо перейти на страницу WPML -> Управление переводами и выполнить следующие шаги.

1. Выберите тип контента (страница, запись и т.д.) и щелкните Добавить в корзину перевода.

Использование WPML для перевода страниц, созданных с помощью построителя страниц WPBakery
Добавление контента в корзину перевода

 

2. Перейдите на вкладку Корзина перевода и выберите переводчика на необходимый язык. Обратите внимание, что переводчиков необходимо настроить заранее.

Использование WPML для перевода построителей страниц
Выбор переводчика

 

Вот и все! Теперь переводчики смогут перейти на страницу WPML -> Переводы и начать работу над заказом на перевод. Они будут использовать Редактор перевода, описанный в разделе «Перевод вручную» выше.

Перевод одинаковых текстов, которые отображаются несколько раз

Иногда у вас может быть один и тот же текст, повторяющийся на странице. WPML автоматически распознает дублирующийся контент и отправляет на перевод в виде одного поля. Таким образом, вам не нужно тратить время на перевод одинакового текста на странице.

Конечно же, WPML покажет перевод этого текста во всех местах отображения на вашей странице.

Ниже показано изображение оформления, созданного с помощью построителя страниц WPBakery, в котором используются три экземпляры одного и того же текста.

Оформление построителем страниц WPBakery с использованием нескольких экземпляров одного и того же текста
Оформление построителем страниц WPBakery с использованием нескольких экземпляров одного и того же текста

Когда мы переводим эту страницу, редактор показывает только один экземпляр поля для перевода этого текста. Опять же, это означает, перевести нужно только один раз.

Только одно поле используется для перевода повторяющихся текстов
Только одно поле используется для перевода повторяющихся текстов

И вот перевод текста отображается во всех местах внешнего интерфейса, как и предполагалось.

Переведенные повторяющиеся тексты, размещенные в нужных местах во внешнем интерфейсе
Переведенные повторяющиеся тексты, размещенные в нужных местах во внешнем интерфейсе

Внесение изменений в перевод при изменении страницы

Вы всегда можете внести изменения в перевод уже переведенных страниц. Когда в контент переведенной страницы внесены изменения, можно просто перевести ее или снова отправить на перевод. На этот раз не нужно будет снова переводить весь контент, а только измененную или добавленную часть.

При изменении контента страницы языка по умолчанию не меняйте текст и расположение элемента на странице, так как это приведет к потере переведенного текста. Подробнее о сохранении существующих переводов при редактировании страницы на языке по умолчанию.

В этом примере добавлен текстовый блок на странице «О нас»:

Добавление текстового блока на странице
Добавление текстового блока на странице

Примечание! Не забудьте Обновить страницу после добавления модуля. Это необходимо сделать для загрузки текстовых элементов модуля в экране Редактора перевода.

В метаокне Язык вместо кнопки плюс отображается стрелка. Это означает, что в перевод необходимо внести изменения, поскольку вы недавно добавили новый контент на свою страницу на языке по умолчанию. Щелкните стрелку, чтобы внести изменения в перевод на странице дополнительного языка.

Стрелка, заменяющая кнопку плюс

Откроется Редактор перевода WPML с новыми полями, которые необходимо заполнить. Также обратите внимание, что процент выполнения перевода сократился до 75%.
Переведите и пометьте переводы завершенными, а затем щелкните Сохранить и закрыть.

Редактор перевода WPML с новым текстовым блоком

Перевод шаблонов Toolset, созданных с использованием построителей страниц

Плагины Toolset позволяют создавать шаблоны контента для отображения отдельных записей любого типа. Обычно используется один шаблон для всех языков и переводятся только внутренние тексты, например метки или заголовки.

Как вариант можно создать отдельные шаблоны контента для каждого языка сайта. В этом случае не нужно отправлять такие шаблоны на перевод. Вместо этого следует отредактировать шаблон на каждом языке отдельно и так перевести их.

Toolset позволяет создавать шаблоны контента с помощью таких построителей страниц:

  • Elementor
  • WPBakery Page Builder
  • Oxygen
  • Beaver Builder

Если вы используете построитель страниц для создания собственных шаблонов контента, шаблоны необходимо перевести. Чтобы включить перевод определенного шаблона контента, перейдите на страницу WPML -> Управление переводами и на вкладке Настройка многоязычного контента найдите раздел Перевод типов записей. Здесь пометьте свой шаблон контента переводимым.

Теперь его можно отправить на перевод. Процесс перевода такой же, как описано выше на этой странице.

Но если вы ранее выбрали использование разных шаблонов контента для каждого языка, вы не сможете использовать этот процесс. Вместо этого следует использовать построитель страниц, чтобы отдельно добавлять контент в шаблон контента каждого языка.

Чтобы проверить состояние параметра Создавать отдельные шаблоны контента для каждого языка, перейдите на страницу Toolset -> Настройки и щелкните вкладку Интеграция WPML.