WPML позволяет легко переводить страницы, созданные с помощью вашего любимого построителя страниц. Прочтите это руководство, чтобы узнать, какие построители страниц поддерживаются и как переводить созданное построителем страниц.
Что требуется
- Пакет WPML Многоязычная CMS, включающий основной плагин WPML, надстройки WPML Управление переводами и Перевод строк. Все они должны быть установлены.
Поддерживаемые построители страниц
Мы постоянно работаем над добавлением других популярных построителей страниц в список интегрированных в WPML.
В WPML интегрированы такие построители страниц:
- WPBakery Page Builder
- Divi Builder
- Cornerstone
- Avia Builder (тема Enfold)
- Beaver Builder
- Fusion Builder (тема Avada)
- Elementor
- SiteOrigin Page Builder
- Oxygen Builder
Если ваш любимый построитель страниц еще не интегрирован в WPML, выполните указания из этого руководства по интеграции построителей страниц, использующих короткие коды.
Перевод контента из построителей страниц
Перевести контент, созданный с помощью построителей страниц, можно двумя способами:
- Перевести самостоятельно
- Отправить его на перевод другим
Самостоятельный перевод контента построителей страниц
Выполните эти шаги для перевода контента самостоятельно:
- Щелкните значок плюса для языка, на который вы хотите перевести эту запись. Кнопка «плюс» доступна либо в поле языков при редактировании страницы, либо в списке страниц как показано в таблице ниже:
Плюс в поле «Язык» при редактировании страницы. Плюс под флагом в разделе Страницы → Все страницы - Откроется Расширенный редактор перевода WPML, и вы сможете добавить свой перевод для каждого предложения в поле справа. Щелкните зеленую галочку, чтобы завершить каждый перевод.
Расширенный редактор перевода WPML Также можно использовать автоматический перевод, чтобы перевести всю страницу одним щелчком. Тщательно проверьте правильность каждого перевода.
- Закончив перевод, щелкните Готово, затем Закрыть.
Отправка контента другим переводчикам
WPML также позволяет отправлять контент на перевод собственным переводчикам или службам профессиональных переводов. Чтобы воспользоваться услугами служб профессиональных переводов, сначала необходимо активируйте службу, которая будет использоваться.
- Перейдите в WPML → Управление переводами.
- Выберите тип контента (страница, запись и т.д.), выделите его и щелкните Добавить в корзину перевода.
- Щелкните вкладку Корзина перевода и выберите собственного переводчика или службу переводов. Откроются только те параметры переводчиков, которые соответствуют языковым парам заказов на перевод.
В случае назначения заказов собственным переводчикам они смогут перейти на страницу WPML → Переводы и начать работу над заказом на перевод. Заказ откроется в том же Расширенном редакторе перевода, описанном выше в разделе Самостоятельный перевод контента построителей страниц.
Заказы, назначенные службам профессиональных переводов, будут отправлены в службу переводов. Можно либо опубликовать перевод сразу после завершения заказа, либо сначала проверить его. Эти настройки можно изменить в WPML → Настройки, и прокрутить страницу до раздела Параметры переведенных документов.
Перевод контента, который отображается несколько раз
Иногда текст может повторяться на странице. WPML автоматически распознает дублирующийся контент и предлагает перевести его в виде одного поля. Таким образом, не нужно тратить время на перевод одинаковых фрагментов текста на странице.
Затем WPML покажет перевод этого текста во всех местах отображения на вашей странице.
Ниже показано изображение оформления, созданного с помощью построителя страниц WPBakery, в котором используются три экземпляры одного и того же текста.
Когда мы переводим эту страницу, редактор показывает только один экземпляр поля для перевода этого текста. Опять же, это означает, перевести нужно только один раз.
И вот перевод текста отображается во всех местах внешнего интерфейса, как и предполагалось.
Внесение изменений в перевод при изменении страницы
Когда в контент переведенной страницы внесены изменения, можно просто перевести его или снова отправить на перевод. На этот раз не нужно будет снова переводить весь контент, а только измененную или добавленную часть.
В этом примере добавлен текстовый блок на странице «О нас»:
Примечание. Не забудьте обновить страницу после добавления элемента. Это важно сделать, чтобы текстовые элементы загрузились в окне Расширенного редактор перевода.
В метаокне языков щелкните значок для обновления перевода.
При открытии заказа на перевод в Расширенном редакторе перевода вы увидите, что предыдущие переводы находятся на своем месте, и появилось новое поле, которое необходимо перевести.
Выполните переводы, пометьте их завершенными, а затем щелкните Готово и Закрыть.
Перевод шаблонов Toolset, созданных с использованием построителей страниц
Плагины Toolset позволяют создавать шаблоны контента для отображения отдельных записей любого типа. Обычно используется один шаблон для всех языков и переводятся только тексты внутри, например метки или заголовки.
Кроме того, можно создать отдельные шаблоны контента
Toolset позволяет создавать шаблоны контента с помощью таких построителей страниц:
- Elementor
- WPBakery Page Builder
- Oxygen
- Beaver Builder
Если для создания шаблонов контента вы используете построитель страниц, следует перевести эти шаблоны. Чтобы включить перевод определенного шаблона контента:
- Перейдите на страницу WPML → Настройки
- На вкладке Настройка многоязычного контента найдите раздел Перевод типов записей.
- Пометьте свой шаблон контента переводимым
Теперь можно отправлять шаблон контента на перевод.
Но если вы ранее выбрали вариант использования разных шаблонов контента для каждого языка, вы не сможете использовать этот процесс. Вместо этого следует использовать построитель страниц, чтобы отдельно добавлять контент в шаблон контента каждого языка.
Чтобы проверить состояние параметра Создавать отдельные шаблоны контента для каждого языка, перейдите на страницу Toolset → Настройки и щелкните вкладку Интеграция WPML.