Skip Navigation
Обновлено
16 августа, 2023

С помощью WPML можно не только перевести любой раздел вашего сайта, он также позволяет выбрать исполнителя и метод перевода. Вот краткий обзор параметров WPML.

Это руководство предназначено для клиентов с учетными записями «Многоязычная CMS» и «Для агентств». Если у вас учетная запись Многоязычный блог, см. нашу документацию по началу работы с учетной записью Многоязычный блог.

На этой странице

Установка и настройка WPML

Сначала убедитесь, что ваш сайт соответствует минимальным требованиям WPML. Затем установите основные компоненты WPML:

  • WPML Multilingual CMS (плагин ядра)
  • String Translation

Они доступны на странице Загрузки вашей учетной записи. Обратите внимание, что в учетной записи WPML «Многоязычный блог» нет доступа к другим компонентам, кроме основного плагина WPML.

Подробнее о загрузке и активации плагинов WPML на вашем сайте.

При первой активации WPML мастер настройки поможет задать основные настройки, необходимые для подготовки вашего сайта к многоязычному контенту.

Следуйте указаниям мастера для:

После настройки сайта также можно настроить переключатель языка, который по умолчанию добавляется в нижний колонтитул.

Параметры режима перевода

Есть два варианта перевода сайта: перевести все автоматически либо перевод контента по вашему выбору. Мастер настройки WPML попытается выбрать лучший вариант в зависимости от количества контента на вашем сайте.

Выбор режим перевода при первой настройке WPML

Оба эти варианта полностью совместимы с редактором блоков WordPress Gutenberg. Вы можете легко перевести свой контент, созданный с помощью Gutenberg.

Перевести все автоматически

Этот вариант предусматривает перевод всего вашего контента за вас сразу после его публикации. При редактировании контента WPML автоматически вносит изменения в переводы, чтобы они никогда не устарели.

Если есть необходимость, можно приостановить функцию автоматического перевода.

Автоматический перевод WPML выполнит переводы за считанные минуты, и их можно проверить перед публикацией на сайте или после этого. Вы не владеете языком, на который переводите свой сайт? Никаких проблем. Вы можете нанять редактора, чтобы переведенный контент звучал естественно и точно.

Просмотр состояния автоматических переводов

Эта функция подходит для этих типов контента:

  • Записи
  • Страницы
  • Термины систематики, назначенные записям или страницам
  • Товары WooCommerce

Также работает с пользовательскими типами записей, пользовательской систематикой и другим пользовательским контентом со значением Переводимый в настройках WPML. Вам все равно может потребоваться перевести отдельный контент, например строки, и отдельный контент плагинов (например, контент плагинов для форм). Это связано с тем, что у коротких текстов часто нет достаточного контекста для автоматического обеспечения полезного перевода.

Обратите внимание, что в этом режиме контент переводится с языка вашего сайта по умолчанию на дополнительные языки. Если вы создаете сообщение или страницу на дополнительном языке, они не будут автоматически переведены на другие языки.

Подробнее о параметрах автоматического перевода WPML.

Перевод контента по вашему выбору

Если вы не хотите переводить весь свой сайт или предпочитаете нанять переводчиков для работы над ним, этот вариант позволяет больше контролировать то, что переводится, и кем.

Если у вас есть учетная запись WPML Многоязычная CMS или Для агентств, можно настроить индивидуальных переводчиков, напрямую подключиться к службе профессионального перевода или перевести свой контент самостоятельно.

Затем перейдите в WPMLУправление переводами, чтобы выбрать контент на перевод и способ его перевода.

Отправка страниц на перевод через Консоль Управления переводами

Перевод сайта собственными силами

Если у вас есть учетная запись WPML Блог или вы единственный переводчик контента своего сайта, можно перевести записи и страницы путем нажатия значка плюса.

Список записей с элементами управления переводом
Языковая боковая панель WPML в окне последующего редактирования

Значки перевода

Вот что обозначают различные значки:

ЗначокТекущее состояниеДействие
Контент еще не переведенДобавить новый перевод
Контент уже переведен и перевод в обновлении не нуждаетсяОтредактируйте существующий перевод
Контент переведен, но перевод нуждается в обновленииОтредактируйте существующий перевод
Контент переведен, но перевод нуждается в обновлении, и уже выполняется новый переводДальнейшие действия невозможны, так как перевод уже выполняется
Контент переведен и ожидает проверкиПроверить перевод

Применение тем и плагинов, готовых к использованию в многоязычной среде

Команда WPML тесно сотрудничает с авторами самых распространенных тем и плагинов, чтобы у вас не было проблем совместимости при переводе сайта. В наших каталогах рекомендуемых тем и плагинов есть определенная документация и временные решения всех известных на текущее время проблем:

Перевод другого контента сайта

Кроме записей и страниц, есть и другие элементы, которые вы захотите перевести. Это тексты внешнего интерфейса вашей темы и плагинов, меню, виджетов и многого другого.

Опять же, эти типы контента можно отправить на перевод другим лицам или перевести его самостоятельно.

Для перевода тегов, рубрик и пользовательской систематики перейдите в WPMLПеревод систематики.

Чтобы выбрать поля для отображения в Расширенном редакторе перевода, перейдите в WPMLНастройкиПеревод пользовательских полей.

WPML Media Translation позволяет использовать различные изображения и другие медиафайлы в переведенном контенте, если используется WPML Translation Management.

Используйте WPML для отображения разных меню для каждого языка. Настройте различные меню вручную или автоматически синхронизируйте их контент.

Используйте модуль Перевода строк для перевода стандартных текстов виджетов WordPress, а также текстов пользовательских виджетов, зарегистрированных вашей темой или плагинами.

Отредактируйте постоянную ссылку напрямую, чтобы перевести имена страниц, отображающихся в URL-адресах, и используйте настройки Управления переводами, чтобы перевести краткие заголовки пользовательских типов записей.

WPML позволяет переводить тексты из темы и плагинов вашего сайта. Таким образом, если в темах и плагинах отсутствуют определенные переводы, их можно добавить с помощью модуля Перевод строк.

Можно выбрать любую строку в таблице wp_options и сделать ее переводимой через WPML. а затем перевести эти строки с помощью модуля Перевода строк.

WPML предлагает поддержку популярных плагинов электронной коммерции:

См. нашу документацию по переводу форм в зависимости от используемого типа плагина для форм. Загрузите все необходимые клейкие плагины со своей страницы Загрузки.

При создании пользовательских элементов для многоязычного сайта их необходимо перевести. Прочтите руководство по разработке собственных многоязычных сайтов, чтобы узнать, что предлагает WPML.

У вас есть вопросы? Хотите оставить отзыв? Пообщайтесь с нами!

Закажите звонок в Zoom с нашей защитницей прав потребителей Агнес, чтобы поделиться своими впечатлениями о документации, видеороликах и пользовании плагином WPML. Ваш отзыв поможет нам совершенствовать нашу работу и мы очень ценим это.