Skip navigation
Обновлено
22 февраля, 2023

При создании многоязычного сайта одним из первых вопросов, который необходимо решить, является вопрос о том, кто будет его переводить. Вы можете добавить отдельных переводчиков в качестве пользователей на свой сайт, назначить языковые пары, а затем поручить им задания по переводу в Управление переводами. Пользователи, добавленные в качестве переводчиков, могут также выступать в роли автоматических рецензентов переводов.

Существует два способа добавления отдельных переводчиков или рецензентов для работы на Вашем сайте:

  1. С помощью Мастера настройки
  2. Через Управление переводами

Добавление переводчиков и рецензентов с помощью Мастера настройки

При первой настройке WPML он поможет Вам установить, кто будет переводить Ваш сайт.

Чтобы добавить переводчика:

  1. На вопрос Как Вы хотите перевести этот сайт? выберите Частичный перевод.
  2. В разделе Кто будет переводить этот сайт? выберите Индивидуальные переводчики.
  3. Нажмите Добавить переводчика.
  4. Выберите, является ли Ваш новый переводчик существующим пользователем сайта или новым пользователем.
  5. Установите языковые пары. Это обеспечит появление пользователя в качестве переводчика или рецензента только в том случае, если задание на перевод соответствует его языковой паре.
Добавление переводчиков с помощью мастера настройки

Добавление переводчиков и рецензентов с помощью Управление переводами

Перейдите на страницу WPML → Управление переводами и перейдите на вкладку Переводчики.

Здесь Вы можете добавить переводчика или отредактировать языковые пары существующего переводчика, нажав на значок карандаша.

Добавление переводчиков или редактирование языковых пар в Управление переводами

Отправка заданий на перевод переводчикам

После настройки переводчиков Вы сможете увидеть их в списке переводчиков в Корзине переводов. Вы также можете назначить задание Первому доступному. Это даст возможность каждому переводчику, владеющему необходимыми языковыми парами, принять работу по переводу, когда он будет свободен.

Обратите внимание: Вы увидите только тех переводчиков, чьи языковые пары соответствуют заданию на перевод.

Выбор переводчика — в списке появятся только те переводчики, чьи языковые пары соответствуют заданию на перевод

Переводчики как автоматические рецензенты переводов

Если Вы решили перевести весь сайт автоматически с помощью режима Полный перевод, любой пользователь, которого Вы добавили на сайт в качестве переводчика, также может выступать в качестве автоматического рецензента перевода.

Переводчики могут перейти в раздел WPMLПереводы, чтобы просмотреть задания автоматического перевода в своих языковых парах. Они также получают уведомления по электронной почте, когда новые задания автоматического перевода в их языковых парах доступны для просмотра.

Переводчики просматривают задания по автоматическому переводу в своих языковых парах

Если Вы являетесь переводчиком, обратитесь за дополнительной информацией к нашей документации о том, как работать в качестве рецензента на сайтах WPML.