Проблема: Атрибуты товаров поменялись местами. Решение: Если вы столкнулись с проблемой, когда атрибуты товаров поменялись местами, мы рекомендуем вам следующие шаги: 1. Перейдите в WooCommerce → WooCommerce Multilingual & Multicurrency → Атрибути. Проверьте, отображаются ли атрибуты корректно. 2. Если проблема сохраняется, перейдите в WPML → Переклад рядків. Используйте поиск для нахождения нужного атрибута, например, 'Ширина (мм)'. Установите корректный язык для названий атрибутов и выполните перевод, если это необходимо. После выполнения этих шагов атрибуты должны корректно отображаться.
Если данное решение оказалось неактуальным или не помогло в вашем случае, рекомендуем открыть новый тикет поддержки. Также настоятельно рекомендуем проверить известные проблемы, убедиться в актуальности версии исправления и подтвердить, что у вас установлены последние версии тем и плагинов. Для дополнительной помощи, пожалуйста, обратитесь в форум поддержки WPML.
Problem: Вы пытаетесь вывести записи на двух языках на одной странице, используя плагин WPML, но текущий запрос выводит записи только на одном языке. Solution: Мы рекомендуем использовать аргумент
'suppress_filters' => true
в вашем WP_Query. Это позволит получить все записи со всех языков. Если установить этот параметр в false, то будут возвращаться записи только на текущем языке. Дополнительную информацию можно найти в нашей документации по отладке совместимости тем: здесь и в API WPML: здесь.
Если данное решение окажется неактуальным или не подходит под ваш случай, мы настоятельно рекомендуем проверить известные проблемы на странице известных проблем, убедиться в версии исправления и подтвердить, что у вас установлены последние версии тем и плагинов. Если проблема сохраняется, пожалуйста, откройте новый тикет поддержки.
Problem: Вы столкнулись с ошибкой при дублировании товара на второй язык, указывающей на ложный или продублированный артикул (SKU). Solution: Если вы сталкиваетесь с этой проблемой, мы рекомендуем установить плагин WooCommerce Multilingual & Multicurrency. Это должно помочь решить проблему с SKU при дублировании товаров. Установите плагин, следуя инструкциям на этой странице. Также убедитесь, что у вас установлены последние версии плагинов, проверив их в разделе «Моя учетная запись -> Загрузки» на сайте WPML. Инструкции по обновлению плагинов доступны здесь. Не забудьте сделать резервную копию вашей базы данных перед установкой новых плагинов.
Если предложенное решение не актуально или не помогло, рекомендуем открыть новый тикет в службе поддержки. Мы также настоятельно рекомендуем проверить известные проблемы, подтвердить версию исправления и убедиться, что у вас установлены последние версии тем и плагинов.
Problem: Если вы столкнулись с проблемой, что переведенная страница Single Product в теме Woodmart не отображается корректно, и при переключении на другой язык видны неправильные блоки или визуальный код, а также страница ведет на ошибку 404. Solution: Мы рекомендуем следующие шаги: 1) Перейдите в WPML → Настройки → Перевод пользовательских полей. 2) Активируйте опцию
Показывать метаокно "Настройка многоязычного контента" на экране редактирования записи
. 3) Вернитесь на страницу layout на оригинальном языке, установите настройки пользовательских полей на 'копировать' и заново дублируйте layout.
Если данное решение не помогло или кажется неактуальным, рекомендуем открыть новый тикет поддержки. Также настоятельно советуем проверить известные проблемы, убедиться в актуальности версии исправления и подтвердить, что у вас установлены последние версии тем и плагинов.
Problem: Вы работаете над созданием перевода для поста в WordPress с использованием плагина WPML и столкнулись с проблемой, что к URL категории автоматически добавляется окончание 'ru', несмотря на то, что в цепочке URL уже присутствует 'RU'. Solution: Если вы столкнулись с подобной проблемой, мы рекомендуем следующие шаги для удаления лишнего кода языка из URL: 1. Откройте WPML > Перевод таксономии. 2. Выберите нужную таксономию из раскрывающегося списка. 3. Найдите и отредактируйте перевод таксономии. В окне редактирования найдите поле «слаг» и удалите из него код языка. Сохраните изменения.
Это решение может быть неактуально, если оно устарело или не подходит для вашего случая. Мы настоятельно рекомендуем проверить известные проблемы, убедиться в версии исправления и подтвердить, что у вас установлены последние версии тем и плагинов. Если проблема сохраняется, пожалуйста, откройте новый тикет поддержки.
Проблема: Клиент не может перевести страницы корзины и кассы в WooCommerce, используя WPML, так как эти страницы не отображаются в переводе строк. Клиент уже попробовал активировать опцию поиска строк во время рендеринга и просканировал все плагины и тему. Решение: Мы рекомендуем следующие шаги: 1. Перейти в WPML >> Перевод Строк. 2. Активировать опцию "Look for strings while pages are rendered". 3. Открыть необходимую страницу, где отображаются не переведенные строки. 4. Вернуться в WPML >> Перевод Строк и проверить, была ли зарегистрирована данная строка. 5. Сделать перевод. Подробнее о поиске строк, которые не появляются на странице перевода строк, можно прочитать здесь: документация WPML. Также мы обнаружили, что страницы были созданы с помощью WooCommerce blocks, которые в данный момент не полностью поддерживаются для мультиязычности. В качестве временного решения рекомендуем использовать шорткоды WooCommerce для корзины и страницы оформления заказа. Подробнее о шорткодах WooCommerce можно прочитать здесь: документация WooCommerce. Если данное решение окажется неактуальным или не поможет, рекомендуем проверить известные проблемы, убедиться в использовании последних версий тем и плагинов, и при необходимости открыть новый тикет поддержки.
Problem: Клиент работает над поиском в переводе строк, регистрацией строк на перевод и локализацией плагинов на сайте, используя WPML. Проблемы включают не подтягивание всех переводов, перевод строк в хедере, непереведенные строки на странице консультаций, и необходимость вывода разных валют в зависимости от выбранного языка. Solution: Для перевода строк в хедере, используемом в плагине JetBlocks For Elementor, мы рекомендуем отключить расширенный редактор перевода WPML для данной страницы и активировать редактор WordPress. Перевод следует выполнять непосредственно в Elementor. Подробнее о различных редакторах перевода можно узнать здесь: Использование различных редакторов перевода для разных страниц.
Если данное решение окажется неактуальным или не поможет в вашем случае, рекомендуем открыть новый тикет поддержки. Также настоятельно рекомендуем проверить известные проблемы, убедиться в версии исправления и подтвердить, что у вас установлены последние версии тем и плагинов. Для дополнительной помощи, пожалуйста, обратитесь в форум поддержки WPML.
Проблема: На сайте клиента установлены плагины yith-woocommerce-wishlist и yith-woocommerce-compare, и плагин перевода WPML не видит украинский язык, хотя эти плагины переведены на 100%. Решение: Если вы столкнулись с аналогичной проблемой, мы рекомендуем следующие шаги: 1. Перейдите в WPML >> Перевод Строк. 2. Активируйте опцию "Look for strings while pages are rendered" (Искать строки во время рендеринга страниц). 3. Откройте страницу, где отображаются не переведенные строки. 4. Вернитесь в WPML >> Перевод Строк и проверьте, была ли зарегистрирована данная строка. 5. Сделайте перевод. Для более подробной информации посетите руководство по поиску и переводу строк.
Если данное решение оказалось неактуальным или не помогло в вашем случае, рекомендуем открыть новый тикет в службу поддержки WPML. Также настоятельно рекомендуем проверить известные проблемы, убедиться в актуальности версии исправления и подтвердить, что у вас установлены последние версии тем и плагинов.
Проблема: На странице консультаций не переводятся строки, которые выведены плагином Wappointment. Решение: 1. Перейдите в WPML >> Перевод Строк. 2. Активируйте опцию "Look for strings while pages are rendered". 3. Откройте страницу, где отображаются непереведенные строки. 4. Вернитесь в WPML >> Перевод Строк и проверьте, была ли зарегистрирована данная строка. 5. Сделайте перевод. Дополнительно, если плагин позволяет, создайте отдельный календарь для английского языка и используйте другой шорткод, например
Если данное решение оказалось неактуальным или не подходит под ваш случай, рекомендуем открыть новый тикет поддержки. Также настоятельно рекомендуем проверить известные проблемы, версию исправления и убедиться, что у вас установлены последние версии тем и плагинов.
Problem: You have installed and activated the WPML plugin and entered the registration code. However, you are receiving a message that WPML String Translation is attempting to write .mo files to the folder: /app/app/wp-content/languages, but is unable to do so. Solution: If you're experiencing this issue, it is likely due to a file permission problem. We recommend contacting your hosting support to ensure that the folder is writable. Alternatively, if you have the necessary knowledge and permissions, you can attempt to resolve this issue yourself. Before making any changes, please ensure to backup your database. For more detailed information, please visit the following link: https://wpml.org/faq/cannot-write-mo-files/
If this solution does not apply to your case, or if it seems outdated, we highly recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. If you still need assistance, please open a new support ticket at our support forum.
Проблема: Необходимо настроить отображение разных валют в зависимости от выбранного языка: гривны для украинского и евро для всех остальных. Решение: Для настройки валюты для каждого языка, перейдите в WooCommerce → WooCommerce Multilingual & Multicurrency и выберите вкладку Multicurrency. Затем установите нужную валюту для каждого языка. Подробнее о настройке мультивалютности можно узнать в нашей документации: Многовалютные функции для WooCommerce.
Если данное решение оказалось неактуальным или не подходит под ваш случай, рекомендуем открыть новый тикет поддержки. Также настоятельно рекомендуем проверить известные проблемы, версию постоянного исправления и убедиться, что у вас установлены последние версии тем и плагинов.
Проблема: Клиент хочет узнать стоимость покупки 90 000 кредитов для автоматического перевода. Решение: Мы предложили клиенту два варианта: оплата по мере использования или покупка пакета кредитов. Для определения стоимости, мы рекомендуем посетить следующие ссылки:
Если предложенное решение не актуально или не подходит под ваш случай, рекомендуем открыть новый тикет поддержки. Также настоятельно советуем проверить известные проблемы, убедиться в версии исправления и подтвердить, что у вас установлены последние версии тем и плагинов.
Проблема: Кнопка "More" на блоговой странице сайта не переводится, несмотря на то, что перевод был добавлен. Решение: Мы добавили недостающий перевод кнопки "More", перейдя в WPML → Переклад рядків, и в самом низу страницы использовали ссылку "Перекласти тексти екранів адміністрування »". После нахождения текста кнопки, мы добавили и сделали перевод.
Если данное решение не актуально или не подходит для вашего случая, рекомендуем открыть новый тикет поддержки. Мы также настоятельно рекомендуем проверить известные проблемы, убедиться в версии исправления и подтвердить, что у вас установлены последние версии тем и плагинов. Если вам нужна дополнительная помощь, пожалуйста, свяжитесь с нашей службой поддержки.
Проблема: Клиент столкнулся с проблемой, что после автоматической выгрузки цен на украинской версии сайта цены обновились, а на русской версии — нет, несмотря на то, что в настройках указана одна и та же цена в гривнах. Решение: Мы предполагаем, что обновление цен происходит с помощью стороннего плагина. В таком случае, это ожидаемое поведение, так как WPML не может автоматически определить изменения, внесенные сторонними плагинами или сервисами в базу данных. Для синхронизации цен между версиями сайта, мы рекомендуем перейти в раздел товаров, выбрать нужные товары на языке оригинала и обновить их, не внося изменений. Этот метод помог синхронизировать цены в наших локальных тестах.
Если данное решение окажется неактуальным или не поможет в вашем случае, рекомендуем открыть новый тикет в службе поддержки. Также настоятельно советуем проверить известные проблемы, убедиться в актуальности версии исправления и подтвердить, что у вас установлены последние версии тем и плагинов.