Problem: The client is unable to translate page content built with Pro/Cornerstone and ACF using WPML, despite following initial plugin guidelines. Only menus, page titles, and Gravity forms are translated, while the main content and ACF custom post types (News, Case studies, Products) remain untranslated.
Solution: 1. Ensure that the WPML settings for custom fields and post types are correctly configured: - Navigate to WPML -> Settings and locate the Custom Field Translation section. Set Pro/Cornerstone related fields (look for prefixes like '_cornerstone_', '_cs_') and ACF fields to Translate. - In the Post Types Translation section, ensure that the custom post types are set to Translatable. 2. Use the WPML Translation Dashboard to send content for translation. 3. If issues persist, apply the workaround provided in the WPML errata for Pro Theme layout texts not being translatable via WPML translation editor: https://wpml.org/errata/pro-theme-layout-texts-not-translatable-via-wpml-translation-editor/ 4. Increase the WordPress memory limit to at least 256MB as described here: https://wpml.org/home/minimum-requirements/
If these steps do not resolve the issue, we recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. If the problem persists, please open a new support ticket for further assistance.
Problem: You are experiencing an issue where WPML is overriding the Yoast meta title and meta description for categories after saving a new category. Solution: This is a known issue, detailed here: https://wpml.org/errata/wordpress-seo-issues-translating-yoast-seo-term-meta/. Previously, SEO titles and meta descriptions had to be manually added in the category editing screen. However, starting from WPML SEO 2.2.0, these can be translated via WPML → Translation Dashboard as String Packages, which also supports automatic translation. Since WPML SEO 2.2.5, manually added translations may not appear on the frontend because WPML now handles these translations through the Translation Dashboard. Options to resolve this include: 1. Rolling back to WPML SEO 2.1.1 to continue using manual translations. 2. Using the WPML → Translation Dashboard (String Packages) for translations, which is the recommended method moving forward.
If this solution does not apply to your case, or if it seems outdated, we highly recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. If issues persist, please open a new support ticket at WPML support forum.
Problem: Die CSS-Styles von Greenshift-Elementen werden auf der englischen (übersetzten) Seite Ihrer Website nicht beachtet, was zu einer falschen Formatierung führt. Dieses Problem tritt auf, wenn Seiten manuell über WPML verbunden und nicht automatisch übersetzt werden. Das Problem verschwindet, wenn die Verknüpfung der Übersetzung in WPML gelöst wird. Solution: Das Problem mit der Synchronisation von Greenshift-CSS ist bekannt. Wir arbeiten mit dem Hersteller zusammen, um eine Lösung zu finden. Eine vorübergehende Lösung besteht darin, das CSS manuell im WordPress-Editor für die Übersetzung festzulegen. Alternativ kann das CSS korrekt kopiert werden, wenn Sie die Vorlage zuerst duplizieren und dann übersetzen. Weitere Informationen finden Sie unter https://wpml.org/pt-br/errata/greenshift-css-synchronization-issues/. Falls diese Lösung für Sie nicht relevant ist oder veraltet erscheint, empfehlen wir, einen neuen Support-Ticket zu öffnen. Wir empfehlen auch, die Seite mit bekannten Problemen (https://wpml.org/known-issues/) zu überprüfen, die Version der dauerhaften Lösung zu verifizieren und zu bestätigen, dass Sie die neuesten Versionen von Themes und Plugins installiert haben. Für weitere Unterstützung besuchen Sie bitte unser Support-Forum unter https://wpml.org/de/forums/forum/support-in-german/.