Это форум технической поддержки WPML – плагина для многоязычной WordPress.

Доступно для чтения всем, но только клиенты, купившие WPML, могут оставлять сообщения. Сотрудники WPML отвечают на сообщения форума 6 дней в неделю, 22 часов в сутки.

Сотрудники Службы поддержки сегодня не доступны на форуме Russian. Создайте обращение и мы возьмемся за решение вашего вопроса, как только будем в сети. Благодарим за понимание.

This topic contains 7 ответов, has 2 голосов.

Last updated by Andrey 2 нед., 1 день назад.

Assigned support staff: Andrey.

Автор Сообщения
Сентябрь 17, 2019 в 3:02 пп

ramonaB

Изначально на сайте было 3 языка - EN, DE и FR. Потом решили добавить Итальянский, и с ним начались проблемы.
Страницы реализованы через ACF Flexible Content.
Все страницы отправляются переводчику для перевода, он загружает xliff-файлы, переводит их, и грузит их обратно в translation management.

Примеры проблемных страниц:
hidden link
hidden link - у страницы не добавлен модуль ACF Flaxible Content

hidden link
тут та же проблема, нет модуля, но тут модуль текстовый

Такие проблемы только с одним итальянским языком.

Сентябрь 18, 2019 в 5:09 пп #4599289

Andrey
Supporter

Languages: Английский (English ) Русский (Русский )

Timezone: Europe/Kiev (GMT+03:00)

Страницы которые были реализованы через ACF Flexible Content для предыдущих языков переводились таким же способом?

Я предполагаю, что изначально перевод был сделан непосредственно перейдя в перевод и воздав структуру ACF.

Пробовали необходимые пользовательские поля поставить в настройку Copy для этих страниц (см. скриншот)?

Сентябрь 19, 2019 в 2:39 пп #4606405

ramonaB

Возможно Вы правы на счет того, что те языки, которые работают переводились вручную. Они были переведены довольно давно.

Можете объяснить, что Вы подразумеваете под "необходимые пользовательские поля"? Имеется в виду, те поля, которые нам нужно перевести? Переводчик получает все нужные поля ACF и добавляет для них переводы, но их нет на самой странице.

Сентябрь 19, 2019 в 2:50 пп #4606523

Andrey
Supporter

Languages: Английский (English ) Русский (Русский )

Timezone: Europe/Kiev (GMT+03:00)

Я предполагаю, что есть системное пользовательское поле (в списке на скриншоте), которое отвечает за структуру ACF контента и оно стоит в настройку Don't translate. Возможно его просто нужно выставить в Copy и при переводе структура ACF страницы для будет скопирована в перевод.

Попробуйте, сделать тестовый дубликат любой такой страницы (на языке оригинала), выставить необходимую настройку и после перевести на другой язык (без переводчика).

Дайте мне знать, если все еще проблема.

Сентябрь 25, 2019 в 2:27 пп #4639899

ramonaB

hidden link - поставила в Copy вот это поле, очень похоже, что именно оно отвечает за структуру.
Создали 2 тестовых страницы, но все равно проблема осталась
hidden link
hidden link

Без переводчика структура копируется нормально, но с переводчиком - проблема сохраняется.

Сентябрь 25, 2019 в 3:24 пп #4640541

Andrey
Supporter

Languages: Английский (English ) Русский (Русский )

Timezone: Europe/Kiev (GMT+03:00)

Не могли бы Вы дать мне подробные шаги, о том как именно Вы делаете через переводчика?

Шаги мне необходимы, чтобы повторить действия переводчика. Я вижу, что Вы не используете WPML's Classic Translation Editor или WPML's Advanced Translation Editor, возможно где-то здесь проблема. Необходимо понять процесс лучше.

Октябрь 4, 2019 в 7:41 дп #4693489

ramonaB

Шаги работы переводчика:
1. Логинится через свой аккаунт
2. Экспортирует xliff-файлы через функционал import/export - hidden link
3. Импортирует xliff-файлы в свою локальную программу для переводов и переводит контент
4. Импортирует переведенные xliff-файлы на страницу. Ему видно все переведенные поля на странице - hidden link

Октябрь 4, 2019 в 7:34 пп #4698345

Andrey
Supporter

Languages: Английский (English ) Русский (Русский )

Timezone: Europe/Kiev (GMT+03:00)

Я сделал несколько тестов, получается, что когда переводите страницу системные поля ACF не копируются, по этой причине структура страницы не отображается.

Как пример, возьмем эту страницу (Die Pflegesymbole App):
/post.php?post=3915&action=edit&lang=it&show_system_fields=1

1. Выставил все системные поля в настройку "Копировать" (scr1.png);
2. Активировал Translation Editor, так как переводчик использует именно его(scr2.png);
3. Обновил страницу на языке оригинала, и обновил перевод; Страница теперь отображается (hidden link);
4. Попробуйте сейчас удалить перевод и заново загрузить перевод от переводчика. Но, убедитесь, что переводчик не переводить системные поля, в этом случае возможно будет ошибка. Вижу некоторые поля, которые нет необходимости переводить hidden link (лучше выставить их в настройку "Копировать", тогда они будут просто скопированы и не выводится на перевод).

*По пункту #2, если перевод делается с помощью Translation Editor, тогда все поправки делайте в нем же. Так как, при редактировании перевода без него в WordPress редакторе, переводы не будут синхронизироваться между редакторами.