Skip Navigation

Это форум технической поддержки WPML – плагина для многоязычной WordPress.

Доступно для чтения всем, но только клиенты, купившие WPML, могут оставлять сообщения. Сотрудники WPML отвечают на сообщения форума 6 дней в неделю, 22 часов в сутки.

Сотрудники Службы поддержки сегодня не доступны на форуме Russian. Создайте обращение и мы возьмемся за решение вашего вопроса, как только будем в сети. Благодарим за понимание.

Помечено: 

This topic contains 2 ответов, has 2 голосов.

Last updated by mariiaR 1 год, 6 месяца назад.

Assisted by: Andrey.

Автор Сообщения
21 сентября, 2022 в 1:23 пп #12095241

mariiaR

Да, все заработало, спасибо. Вы как всегда правы, а я туплю.
Один вопрос не дает мне покоя... Я все не могу до конца понять ,как все же работает WPML...

Например, я беру в Divi Library и правлю layout магазина Shop-Barberdog.lv, что на русском языке, он у меня получается типа основа.
То есть, с него WPML взял все и создал layout "Shop-Barberdog.lv-LV" (на латышском языке), и он показывает на латышском варианте именно эту страницу магазина, если указать его имя в настройках Divi Body Commerce, что подтягивает этот лейаут в показ.
Но!
Почему, иногда получаются странны вещи...
если я правлю дизайн русского оригинала, то что-то меняется, а что-то нет?
Ведь графика должна дублироваться!
Я вот например сменила верхний граф.файл jpg, он поменялся и на лат. версии сам.

Я правлю если код лейаута- ничего не меняется...
Я там например, кое-что изменила в заголовках внешне, ну и хотелось бы чтобы и на
латышской версии все изменилось, ан нееет...
Мне что теперь двойную работу всегда делать?
Поменяла что-то на русском лейауте, надо то же самое правит на лат? ну глупо же...

21 сентября, 2022 в 7:26 пп #12098445

Andrey
Supporter

Languages: Английский (English ) Русский (Русский )

Timezone: Europe/Kyiv (GMT+02:00)

По поводу Divi BodyCommerce, я точно не подскажу, как он работает с WPML, так как никогда его не тестировал.

По layout в Divi Library, могу сделать следующие предположение, что происходить. Вы все правильно делаете, когда менять layout на языке оригинала. Но, скорее всего не обновляете перевод после (и возможно перевод еще не был закончен в момент внесения правок), чтобы все изменения были скопированы в переведенный layout.

К примеру:

- Перед тем, как сделать новое изменение в layout на языке оригинала, Вам нужно убедиться, что его перевод полностью завершен (имеет иконку "карандаш")

- После того, как внесли изменение в layout на языке оригинала, перевод должен изменить иконку на "круговую " это означает, что он требует обновления

- Необходимо зайти в перевод, откроется редактор переводов WPML и завершить его на 100%

В таком случае, новые изменения должны вступить в силу. Перевод снова отобразить иконку "карандаш".

This ticket is now closed. If you're a WPML client and need related help, please open a new support ticket.