Skip Navigation

Trong hướng dẫn này, bạn sẽ tìm hiểu cách dịch các loại menu WordPress khác nhau, bao gồm các loại mục menu khác nhau, bằng cách sử dụng WPML .

Một menu bằng ngôn ngữ mặc định ở mặt trước
Menu được dịch ở mặt trước

WordPress cho phép bạn tạo menu theo nhiều cách, bao gồm:

  • Sử dụng Trình chỉnh sửa menu WordPress trong Giao diện → Menu
  • Với khối Điều hướng trong Trình chỉnh sửa Trang (một phần của Chỉnh sửa Toàn trang hoặc FSE)

Hướng dẫn này tập trung vào các cách khác nhau mà bạn có thể dịch các menu bạn tạo từ trang Giao diện → Menu .

Nếu bạn chỉ thấy Giao diện → Trình chỉnh sửa chứ không phải Giao diện → Menu trên trang web của mình, điều đó có nghĩa là chủ đề của bạn sử dụng Trình chỉnh sửa trang web (trước đây gọi là Chỉnh sửa trang web đầy đủ hoặc FSE). Tìm hiểu cách dịch các menu được tạo bằng Trình chỉnh sửa trang.

Trên trang này:

1. Dịch nội dung xuất hiện trong Menu

Menu trang web của bạn hướng dẫn khách truy cập thông qua trang web WordPress của bạn. Nó có thể bao gồm các liên kết đến các trang, bài đăng, sản phẩm và danh mục. Bạn cũng có thể nâng cao nó bằng các liên kết tùy chỉnh đến các trang web bên ngoài hoặc phương tiện truyền thông xã hội.

Trước khi bắt đầu dịch menu, bạn cần dịch nội dung mà nó liên kết đến.

Ví dụ: giả sử bạn có một blog làm vườn có trang “Những điều cơ bản về làm vườn” trong menu, cung cấp những lời khuyên vô giá cho người mới bắt đầu. Bên cạnh đó, bạn đặt một danh mục có tên “Làm vườn hữu cơ”, dẫn người đọc đến tất cả các bài đăng của bạn về các phương pháp làm vườn thân thiện với môi trường.

Để đảm bảo khách truy cập có thể điều hướng dễ dàng trang web đa ngôn ngữ của bạn:

Nếu menu của bạn bao gồm các liên kết tùy chỉnh, bạn có thể dịch chúng sau, đồng thời tạo menu cho ngôn ngữ phụ của mình.

2. Chọn đúng phương pháp dịch menu

Sau khi dịch nội dung của mình, bạn có thể tiến hành tạo các menu đã dịch. Để giúp bạn chọn phương pháp tốt nhất cho nhu cầu của mình, dưới đây là tổng quan ngắn gọn về từng tùy chọn.

WPML tự động tạo các menu dịch có cùng cấu trúc và các mục ở tất cả các ngôn ngữ

Menu không thể bao gồm các liên kết tùy chỉnh hoặc nhãn điều hướng tùy chỉnh

Sử dụng WP Menus Sync của WPML

Giữ các menu của bạn được đồng bộ hóa giữa các ngôn ngữ

Cung cấp cho bạn sự linh hoạt để dịch và điều chỉnh các liên kết tùy chỉnh

Kiểm soát hoàn toàn các bản dịch và cấu trúc menu cho từng ngôn ngữ

Thêm công việc thủ công

Dễ nhất – Hãy để WPML tạo menu dịch cho bạn

Nếu bạn cần các menu giống nhau ở tất cả các ngôn ngữ trên trang web của mình, WPML sẽ đơn giản hóa nó cho bạn. WPML có thể tự động tạo và hiển thị các menu đã dịch này trên giao diện người dùng trang web của bạn, miễn là chúng không có liên kết hoặc nhãn tùy chỉnh. Chỉ cần dịch các bài đăng, trang, danh mục và bất kỳ mục nào khác trong menu ngôn ngữ mặc định của bạn và WPML sẽ xử lý phần còn lại.

Để bắt đầu:

  1. Đi tới Giao diện → Menu và tạo menu bằng ngôn ngữ mặc định của bạn.
Một ví dụ về menu ở phần phụ trợ của trang web
  1. Đi tới WPML → Cài đặt xác nhận loại bài đăng của bạn được đặt thành một trong hai tùy chọn Có thể dịch . Menu ngôn ngữ phụ của bạn sẽ chỉ hiển thị nội dung bạn dịch, ngay cả khi loại bài đăng được thêm vào menu được đặt là Có thể dịch được – sử dụng bản dịch nếu có hoặc chuyển sang ngôn ngữ mặc định. Nếu bạn đang dịch trang web của mình một cách tự động , hãy đảm bảo nút chuyển đổi Dịch tự động được đặt thành .
Làm cho các loại bài đăng có thể dịch được trong Cài đặt WPML
  1. Dịch tất cả các bài đăng, trang và nội dung khác có trong menu ngôn ngữ mặc định của bạn. Nếu bạn đã chọn xem lại bản dịch tự động trước khi xuất bản , hãy phê duyệt bản dịch cho các trang và bài đăng.

Sau khi bạn dịch nội dung của mình, hãy xem trang web của bạn từ giao diện người dùng. Bạn sẽ thấy WPML tự động hiển thị phiên bản đã dịch của menu của bạn. Mặc dù phần phụ trợ của trang web của bạn sẽ chỉ hiển thị menu bằng ngôn ngữ mặc định, WPML sẽ tiếp tục tự động cập nhật các menu giao diện người dùng của bạn bất cứ khi nào bạn thêm, xóa hoặc sắp xếp lại các trang trong menu ngôn ngữ mặc định của mình. Bạn chỉ cần nhớ cập nhật bản dịch của bất kỳ nội dung mới được thêm hoặc chỉnh sửa nào.

Xem menu đã dịch ở mặt trước

Để duy trì quy trình tự động này, không sử dụng tính năng đồng bộ hóa thủ công trong WPML → WP Menus Sync và không tạo các menu đã dịch ở phần phụ trợ của trang web của bạn. Làm điều này ngay cả một lần sẽ vô hiệu hóa WPML khỏi việc tự động tạo menu.

Dễ dàng và có thể tùy chỉnh – Sử dụng tính năng Đồng bộ hóa menu WP của WPML

Nếu bạn muốn các menu giống nhau giữa các ngôn ngữ nhưng có tùy chỉnh, như liên kết tùy chỉnh đến phương tiện truyền thông xã hội hoặc trang web bên ngoài, hãy sử dụng tính năng WP Menus Sync của WPML .

Nó đồng bộ hóa các menu của bạn giữa các ngôn ngữ, khớp các menu đã dịch với menu ngôn ngữ mặc định của bạn. Sau đó, bạn có thể dịch URL và nhãn của các liên kết tùy chỉnh bằng cách sử dụng Dịch chuỗi .

Menu ngôn ngữ mặc định với các liên kết tùy chỉnh ở phần phụ trợ

Để bắt đầu:

  1. Chuyển đến WPML → Đồng bộ hóa menu WP . WPML hiển thị cho bạn các thay đổi đã lên kế hoạch và các mục sẽ được thêm hoặc xóa. Bấm Đồng bộ để đồng bộ.
Nhấp vào nút Đồng bộ hóa để đồng bộ hóa menu của bạn giữa các ngôn ngữ
  1. Bạn sẽ được đưa tới màn hình nơi bạn có thể xem lại các thay đổi. Nhấp vào nút Áp dụng thay đổi .

Sau khi quá trình đồng bộ hóa kết thúc, một thông báo ở cuối trang WP Menus Sync sẽ nhắc bạn dịch các mục tùy chỉnh bằng Dịch chuỗi .

Nhấp vào liên kết để đi đến Dịch chuỗi , nơi bạn có thể dịch URL và nhãn của các liên kết tùy chỉnh. Thêm bản dịch của bạn, sau đó chạy lại đồng bộ hóa trong WPML → WP Menus Sync . Thao tác này sẽ cập nhật menu của bạn với các liên kết và nhãn mới được dịch.

Dịch nhãn và URL cho các liên kết tùy chỉnh trong Dịch chuỗi

Bây giờ bạn có thể truy cập giao diện người dùng của trang web và kiểm tra xem các liên kết tùy chỉnh của bạn có hoạt động chính xác ở các ngôn ngữ khác nhau hay không. Bạn sẽ thấy các nhãn được dịch và các liên kết sẽ dẫn bạn đến URL chính xác.

Hoàn toàn tùy chỉnh – Tự tạo bản dịch menu

Đối với cách tiếp cận hoàn toàn tùy chỉnh, WPML cho phép bạn tạo các menu riêng cho từng ngôn ngữ từ trang Giao diện → Menu . Sau khi tạo menu ngôn ngữ phụ, WPML liên kết chúng dưới dạng bản dịch của menu ngôn ngữ mặc định của bạn. Tuy nhiên, nó sẽ không cố gắng đồng bộ hóa hoặc cập nhật các menu đã dịch của bạn để khớp với menu ngôn ngữ mặc định của bạn. Nó cấp cho bạn toàn quyền kiểm soát để tùy chỉnh thủ công từng menu theo ý muốn. Bạn có thể thêm, xóa hoặc sắp xếp lại các mục mà không phải lo lắng về việc cập nhật tự động.

Phương pháp này là lý tưởng nếu bạn muốn:

  • Các mục hoặc cấu trúc menu hoàn toàn khác nhau cho mỗi ngôn ngữ
  • Liên kết đến các trang nội bộ, chẳng hạn như Lưu trữ, với nhãn điều hướng tùy chỉnh
  • Số lượng liên kết tùy chỉnh khác nhau cho mỗi ngôn ngữ

Một menu ở ngôn ngữ mặc định

Một bản dịch menu khác

Để bắt đầu với tùy chọn này, hãy đảm bảo tất cả các bài đăng, trang và danh mục đã được dịch. Sau đó:

  1. Đi tới Giao diện → Menu và nhấp vào biểu tượng dấu cộng bên cạnh (các) ngôn ngữ phụ của bạn.
Nhấp vào biểu tượng dấu cộng để tạo menu bằng ngôn ngữ phụ
  1. Đặt tên cho menu mới bằng ngôn ngữ thứ hai của bạn và nhấp vào Tạo Menu . WPML tự động liên kết nó dưới dạng bản dịch menu sang ngôn ngữ mặc định của bạn.
Tạo menu ngôn ngữ phụ
  1. Thêm bài đăng, trang, danh mục và mục menu bạn chọn. Bạn cũng có thể thêm bất kỳ liên kết tùy chỉnh và nhãn điều hướng tùy chỉnh nào mà bạn muốn menu dịch của mình hiển thị.
Thêm các mục menu và tạo nhãn điều hướng tùy chỉnh đã dịch

Khi bạn đã lưu menu của mình, hãy truy cập giao diện người dùng của trang web. Bạn sẽ thấy các menu khác nhau mà bạn đã tạo trên các trang bằng ngôn ngữ mặc định và ngôn ngữ phụ của mình.