0

插件用 Google 搜索“WordPress CMS enabling plugins”会找到 341,000 条结果,它们多数是标题为“5 essential CMS plugins for WordPress”的博客文章。

我实际想知道的是,当您使用 WordPress 建立全功能网站时, 您使用的是什么插件

我们问这个问题是有原因的: 下一个版本的 WPML (1.1) 将着重于本地化由其他插件和主题函数创建的文本。

因此,收集 WPML 用户需要的流行插件的列表将很有帮助。

使其他插件实现多语的挑战

插件通常以两种方式与 WordPress 互动: 它们访问数据库并生成 HTML。WPML 需要确保正确执行这两个操作。

例如,一系列文章相关的插件为文章创建索引并搜索其他文章是否有相似的关键词(如果正确执行,此操作会相当快)。 这意味着要在多语网站中正确工作,它们必须要么按语言创建索引,要么将语言属性用作索引的一个参数。

鉴于事实上这些插件的编写没有考虑到多语环境,这会是个相当巨大的挑战。

另一方面,插件也生成文本。 像“您可能还对这些文章感兴趣”这样简单的东西还不是个问题。 它很可能已经包含在 gettext 调用中,通过插件的 .mo 文件得以本地化。

但是,动态文本却是个问题。 例如,请看看著名的 All-in-One SEO 插件生成的标题标签, 每个页面有标题,主页、分类、搜索等也有标题。

WPML 还将处理各文章/页面的文本而不会有问题。 但插件管理屏幕中的文本有些麻烦。 它们与小工具的标题和内容属于相同类别。 这些不能通过 .mo 文件翻译(因为文本是由用户输入的),也不能按页面翻译,因为它们是在管理控制部分中一次性输入的。

WPML 如何能够帮助其他插件实现真正的多语化

为了使其他插件实现多语化,WPML 将增加可以从这些插件调用的本地化函数。 本地化函数应当:

  1. 注册需要本地化的文本,以便管理员能够提供翻译。
  2. 与文本生成相挂钩,以便按语言显示正确的文本。
  3. 是一个可选的流程。 这意味着插件的运行可以没有 WPML(当只有一个语言时),也可以有 WPML(在有多种语言时)。

以下是可以采用的两种方法: 一个是让其他插件告知 WPML 与之相挂钩,另一个是让 WPML 创建可由插件调用的翻译函数。

不仅仅是插件,主题函数也是如此!

收费主题(或者您自定义的主题)有时增加大量的功能到网站, 从导航帮助到完全的修改(甚至 WordPress 的妈妈也认不出来)。

由于当编写主题函数时,我们都能够非常有创意,因此制订一些指导方针很重要。 就像插件的本地化,我们需要实现同一主题能够在没有 WPML 的情况下完美运行,也能够用 WPML 来实现多语化。

那么,您在做什么呢?

请告诉我们您网站使用的是什么插件/主题。 现在进行这方面的了解很重要,那样便于 WPML 能够支持它们。

有任何重要的插件需要多语支持吗?

有任何主题操作难以和 WPML 共存吗?

如果方便的话,请在此留下评论。 若要进行技术讨论(我们喜欢这个),请前往我们的论坛并发起新帖。