0

WPML 1.1 不仅可以翻译文章、页面、标签和分类,还可以翻译目前还一直未被翻译的所有文本。这些包括博客标题、标签行、小工具标题、小工具内容和其他“浮动”文本。

WPML 1.1 中的新功能

  1. 翻译“一般设置”字符串:我们之前已经稍微谈到翻译其他插件的文本,现在此功能已正式推出。
  2. ICanLocalize 翻译自定义字段中的文本(我将在稍后谈论这个)
  3. 新的概览页面提供 WPML 的功能快照。

翻译自定义字段的用法示例

这只与通过 WPML 使用我们翻译服务的用户相关。正如您所知,ICanLocalize 的翻译服务可以让您运行一个多语的 WordPress 网站而无需花任何时间来亲自进行翻译。

  1. 目前为止,WPML 将会发送文章/页面标题和正文以供翻译。 WPML 1.1 允许包含属于页面的任何自定义字段。 您一定想知道这样的功能有什么好处。 以下是些示例:
  2. 如果您正在使用 SEO 插件,它将为标题、描述和关键字增加自定义字段。
  3. 如果您正在使用 WPML 用于导航的部分名称,那些也会被包含到翻译中。
  4. 如果您为自己的独有需要而使用自定义字段,您也可以将它们翻译出来。 使用诸如 More fields 插件的用户将看到立竿见影的好处。

修复和改进

自 WPML 1.0.4 起,我们没有太多错误需要修复,因此我们可以集中主要精力开发新功能和改进新功能。

最值得注意的增加是为本地化的主题自动载入主题的文本域。

当您转到 WPML->语言->主题本地化时,您将看到一个新字段以输入您主题的文本域。 文本域是所有 __()_e() 调用中的第二个参数。

WPML 将根据区域设置名称和您在那输入的文本域自动载入您主题的 .mo 文件。 这应当有助于更容易获得当前完成的多语主题。

下一步工作

我们也正通过 WPML 进行主题本地化。 此工作基本准备好,但没有加入到版本 1.1 中。将采取的工作方式是:

  1. 为您的主题创建一个 .po 文件(欢迎您使用我们的在线 .po 生成器)。
  2. 上传该文件到 WPML。
  3. 在 WPML 字符串翻译表中翻译。

完工!您无需创建任何 .mo 文件或做任何其他操作。

您有何想法?

您是否喜欢这些新功能? 您是否有任何不同的做法?敬请告知我们。