不同的WordPress网站使用不同的主题、插件和页面构建器。 一些插件以独特的方式存储内容。 测试翻译将帮助您确保翻译服务接收到需要翻译的所有文本并且正确接收到已完成的翻译。
我们要测试什么
我们要确保翻译服务接收到所有需要翻译的文本。 网页上的文本可能来自:
- 页面内容
- 自定义字段
- 分类法(标记、类别和其他自定义分类)
- 来自主题和插件的硬编码文本
- 小工具
- 管理字符串
很多地方…
一个简单的测试翻译将帮助我们了解已选择待译的所有内容。 因为我们要翻译一个简单的页面,所以我们可以快速进行更多回合,直到我们满意为止。
如何进行测试翻译
首先,确定即将发送哪种待译的内容。 如果正在翻译“页面”,你的测试翻译应该在WordPress页面上。 如果正在翻译“产品”,请发送一个产品作为测试翻译。 如果您发送的是不同类型的项目,我们建议对您要翻译的每种类型的项目进行测试翻译。
假设您正在翻译用WordPress块(“Gutenberg”)编辑器构建的“页面”。
我们建议您选择一个真正需要翻译并用于测试的页面,而不是新建一个页面。 选择一个短页面,使用与其他页面相同的编辑器(相同的页面构建器、插件等)。
当您编辑该页面时,向下滚动到底部,您将看到多语言内容设置部分。 它可能会崩溃,所以别忘了扩展。
本节列出与页面相关的不同自定义字段和分类。 确定哪些字段包含文本并确保将其设置为“翻译”。
将测试页面发送到翻译
前往 WPML → 翻译管理 页面。
找到您的测试页面(若需要使用搜索筛选)并将其发送到翻译。
您很可能需要完成翻译服务网站的操作才能支付此翻译工作。
审阅和重做
翻译完成后,可在网站的前端查看翻译。 检查所有文本是否已翻译。 若您发现了未译文本而且不确定如何翻译,我们邀请您打开支持请求,让我们的支持者帮助您。 解决一个测试翻译的问题要比解决几十页的文本丢失问题容易得多。
以下文档页面解释了如何翻译来自特定位置的文本:
- 分类法(标记、类别和其他自定义分类)
- 菜单
- 来自主题和插件的硬编码文本
- 小工具
- 自定义字段