Skip navigation

Home » Документация по WPML » Информация для разработчиков » Плагин многоязычных инструментов

Многоязычные инструменты

Проверьте свою конфигурацию и убедитесь, что Ваш плагин и тема совместимы с WPML.

Multilingual Tools — это бесплатное дополнение для проверки совместимости Ваших плагинов и тем с WPML.

С помощью этого дополнения Вы сможете определить, какие тексты и элементы правильно настроены для перевода (а какие нет), а также сгенерировать файл языковой конфигурации.

Начало работы

Чтобы начать работу, установите и активируйте его:

Помните, что Multilingual Tools — это плагин для тестирования, поэтому никогда не используйте его на рабочих или клиентских сайтах.

Как использовать многоязычные инструменты

Для начала перейдите в раздел Многоязычные инструменты Обзор, чтобы просмотреть сводную информацию о Вашем текущем файле языковой конфигурации.

Страница обзора многоязычных инструментов

Если Вы удовлетворены своей конфигурацией, выполните следующие шаги, чтобы протестировать ее. В противном случае создайте новый файл конфигурации языка, чтобы обновить настройки.

1. Убедитесь, что жестко закодированные тексты обернуты в вызовы Gettext

Для того чтобы перевести Ваш плагин или тему, Вам необходимо обернуть все жестко закодированные тексты вызовами gettext . Если Вы еще не сделали этого или хотите перепроверить свою настройку, следуйте инструкциям в руководстве WordPress по i18n.

2. Просканируйте Ваш плагин или тему на наличие жестко закодированных текстов

Затем используйте WPML, чтобы проверить Ваш плагин или тему на наличие жестко закодированных текстов:

  1. Перейдите в раздел WPML Локализация тем и плагинов.
  2. Выберите свою тему или плагин и просканируйте тексты.
Сканирование текстов в теме

3. Выберите элементы для тестирования

Затем выберите элементы, для которых Вы хотите протестировать настройку конфигурации:

  1. Перейдите в раздел Многоязычные инструменты Настройки.
  2. Прокрутите вниз, чтобы добавить языковую информацию к записи дубликата.
  3. Отметьте элементы, которые Вы хотите проверить, и сохраните.
Выбор элементов для тестирования

Чтобы протестировать строки, откройте выпадающий список строк в разделе Автогенерирование переводов строк , выберите источники строк и нажмите кнопку Генерировать переводы строк.

4. Отправьте контент на перевод

Чтобы не тратить время (или деньги) на перевод фиктивного контента, Multilingual Tools добавляет к текстам языковой префикс. Чтобы выполнить это действие, продублируйте свой контент с помощью WPML и позвольте Multilingual Tools сделать все остальное:

  1. Перейдите в раздел WPML Управление переводами.
  2. Выберите содержимое, которое Вы хотите протестировать.
  3. Выберите Дублировать в качестве метода перевода и переведите.

5. Подтвердите совместимость

Наконец, посетите только что переведенный Вами контент на фронтенде и переключите язык. Ваши элементы совместимы, если тексты содержат языковой префикс. Если некоторые тексты не содержат префикса, они несовместимы и нуждаются в дополнительной настройке.

Проверка совместимости на фронтенде

Чтобы узнать больше о достижении совместимости, следуйте нашему руководству по интернационализации плагинов и тем с пошаговыми примерами фиксации в Git.

Создайте файл конфигурации языка

Чтобы создать файл конфигурации языка, перейдите в раздел Многоязычные инструменты Файл конфигурации и задайте свои предпочтения.

Обзор настроек

Пользовательские типы записей / Пользовательские таксономии

  • Ничего не делать — игнорировать и не переводить
  • Переводимый — показывать только переведенные элементы
  • Переводимый — используйте перевод, если он доступен, или вернитесь к языку по умолчанию

Пользовательские поля

  • Не переводить — игнорировать и не переводить
  • Копировать — скопируйте значение из языка по умолчанию и сохраните синхронизацию (полезно для чисел).
  • Копировать один раз — копирование значения из языка по умолчанию только один раз (полезно для создания различных значений полей для каждого языка)
  • Translate — переводить на другие языки

Тексты администратора

Зарегистрируйте строки в таблице wp_options для перевода. Например, заголовок сайта или настройки виджетов часто хранятся в этой таблице. Зарегистрировав их в файле конфигурации, Вы гарантируете, что пользователи смогут их перевести.

Шорткоды

Регистрируйте тексты или атрибуты в шорткодах для перевода.

Обновлено
16 октября, 2024