WPMLГлоссарий позволяет Вам создавать лучшие переводы, определяя, как Вы хотите, чтобы определенные слова отображались в переводах на Вашем сайте.
Почему глоссарий так важен
Содержимое Вашего сайта, скорее всего, содержит слова, фразы или названия с несколькими значениями.
Как для переводчика-человека, так и для автоматического переводчика такие слова могут оказаться сложными для перевода.
WPML предоставляет глоссарий, который Вы можете использовать для добавления контекста и правильного перевода к любым словам и фразам.
Он позволяет Вам определить добавляемый текст как имя существительное, имя собственное или общий термин.
Это особенно важно, если Вы используете автоматический перевод с помощью DeepL. Когда DeepL автоматически переводит Ваш сайт WordPress, он использует искусственный интеллект (ИИ), чтобы убедиться, что общие термины из Вашего глоссария хорошо вписываются в предложение и используют правильную грамматику.
В других ситуациях, например, когда Вы используете Google Translate или Microsoft Azure, или языков, не поддерживаемых DeepL, Расширенный редактор переводов отображает термины из глоссария в качестве предлагаемых переводов.
Это также полезно, если Вы работаете с профессиональными переводчиками.
Это позволит Вам поддерживать последовательность в переводах и обеспечит высокое качество многоязычного содержимого Вашего сайта.
Как создавать записи в глоссарии
WPML Вы можете легко добавить записи глоссария и переводы на каждый язык, перейдя на страницуDeepL → Управление переводами.
Оттуда перейдите на вкладку Инструменты , а затем на подвкладку Глоссарий .
Нажмите на кнопку Добавить новую запись .
Введите текст, который Вы хотите добавить в глоссарий, и добавьте к нему описание.
Описание не является обязательным, но рекомендуется, поскольку оно добавляет контекст.
Выберите исходный язык текста.
На следующем этапе Вам нужно определить тип добавляемого текста и ввести предлагаемые переводы.
Тип текста, который Вы добавляете, и метод перевода определяют внешний вид переводов на Ваших дополнительных языках:
Имя или отглагольное существительное
Когда Вы добавляете имя существительное или имя собственное в свой глоссарий, оно появляется в переводах именно в том виде, в каком Вы ввели его на языке по умолчанию.
Однако если Вы используете автоматический перевод, система автоматического перевода может скорректировать эти термины в соответствии с грамматическими правилами языка перевода.
Общий термин
В отличие от имен и собственных существительных, термины общего характера обеспечивают большую гибкость перевода.
Однако то, как этот текст будет выглядеть в переводе, зависит от Вашего метода перевода.
DeepL Если Вы используете автоматический перевод с помощью системы автоматического перевода DeepL, искусственный интеллект (ИИ) адаптирует перевод термина General к тексту.
Он следит за тем, чтобы в термине использовалась правильная грамматика и соблюдалась правильная структура предложения.
Эта функция работает только для DeepL и поддерживаемых им языков.
Во всех остальных случаях переводы терминов общего характера, приведенные в глоссарии, служат в качестве предлагаемых переводов.
Это относится к следующим сценариям:
При переводе на языки, не поддерживаемые DeepL
Если Вы используете системы перевода Google Translate и Microsoft Azure
При работе с профессиональными переводчиками
Управление записями глоссария
После добавления нового термина он появится в таблице на вкладке Глоссарий.
Вы можете искать по записям и фильтровать их по типу.
Вы можете скорректировать текст термина, изменить его тип, отредактировать его перевод или удалить его.
Массовый импорт и экспорт глоссария с помощью CSV-файлов
WPML позволяет Вам легко импортировать и экспортировать Ваш глоссарий с помощью электронных таблиц CSV. Таким образом, Вы можете подготовить термины Вашего глоссария в одном удобном месте и мгновенно импортировать их, загрузив CSV-файл на WPML. Это также облегчает проверку терминов глоссария переводчиками перед обновлением Вашего сайта.
Чтобы импортировать или экспортировать термины глоссария, перейдите в раздел WPML → Инструменты, перейдите на вкладку Глоссарий и нажмите кнопку Импорт / экспорт глоссария .
WPML Также Вы можете скачать образец CSV-файла и использовать его в качестве шаблона для подготовки собственной таблицы импорта.
Вставка записей глоссария в перевод в расширенном редакторе переводов
Когда Вы используете Расширенный редактор переводов для перевода записи или страницы, включающей термины из Вашего глоссария, Вы можете увидеть и вставить переводы, которые Вы указали в глоссарии.
В этом случае Вы увидите слово, выделенное синим цветом, с тонкой рамкой вокруг него. Наведя курсор на слово, Вы увидите предлагаемый для него перевод.
Щелкнув по значку » Глоссарий » в Расширенном редакторе переводов, Вы также увидите информацию о глоссарном термине в предложении.