Skip navigation
Обновлено
28 ноября, 2024

WPMLГлоссарий позволяет Вам создавать лучшие переводы, определяя, как Вы хотите, чтобы определенные слова отображались в переводах на Вашем сайте.

Почему глоссарий так важен

Содержимое Вашего сайта, скорее всего, содержит слова, фразы или названия с несколькими значениями. Как для переводчика-человека, так и для автоматического переводчика такие слова могут оказаться сложными для перевода.

WPML предоставляет глоссарий, который Вы можете использовать для добавления контекста и правильного перевода к любым словам и фразам. Он позволяет Вам определить добавляемый текст как имя существительное, имя собственное или общий термин.

Это особенно важно, если Вы используете автоматический перевод с помощью DeepL. Когда DeepL автоматически переводит Ваш сайт WordPress, он использует искусственный интеллект (ИИ), чтобы убедиться, что общие термины из Вашего глоссария хорошо вписываются в предложение и используют правильную грамматику.

В других ситуациях, например, когда Вы используете Google Translate или Microsoft Azure, или языков, не поддерживаемых DeepL, Расширенный редактор переводов отображает термины из глоссария в качестве предлагаемых переводов.

Это также полезно, если Вы работаете с профессиональными переводчиками. Это позволит Вам поддерживать последовательность в переводах и обеспечит высокое качество многоязычного содержимого Вашего сайта.

Как создавать записи в глоссарии

WPML Вы можете легко добавить записи глоссария и переводы на каждый язык, перейдя на страницу DeepL → Управление переводами. Оттуда перейдите на вкладку Инструменты , а затем на подвкладку Глоссарий .

  1. Нажмите на кнопку Добавить новую запись .
  2. Введите текст, который Вы хотите добавить в глоссарий, и добавьте к нему описание. Описание не является обязательным, но рекомендуется, поскольку оно добавляет контекст.
  3. Выберите исходный язык текста.
Добавление нового термина глоссария

На следующем этапе Вам нужно определить тип добавляемого текста и ввести предлагаемые переводы. Тип текста, который Вы добавляете, и метод перевода определяют внешний вид переводов на Ваших дополнительных языках:

Имя или отглагольное существительное

Когда Вы добавляете имя существительное или имя собственное в свой глоссарий, оно появляется в переводах именно в том виде, в каком Вы ввели его на языке по умолчанию. Однако если Вы используете автоматический перевод, система автоматического перевода может скорректировать эти термины в соответствии с грамматическими правилами языка перевода.

Общий термин

В отличие от имен и собственных существительных, термины общего характера обеспечивают большую гибкость перевода. Однако то, как этот текст будет выглядеть в переводе, зависит от Вашего метода перевода.

DeepL Если Вы используете автоматический перевод с помощью системы автоматического перевода DeepL, искусственный интеллект (ИИ) адаптирует перевод термина General к тексту. Он следит за тем, чтобы в термине использовалась правильная грамматика и соблюдалась правильная структура предложения. Эта функция работает только для DeepL и поддерживаемых им языков.

Во всех остальных случаях переводы терминов общего характера, приведенные в глоссарии, служат в качестве предлагаемых переводов. Это относится к следующим сценариям:

  • При переводе на языки, не поддерживаемые DeepL
  • Если Вы используете системы перевода Google Translate и Microsoft Azure
  • При работе с профессиональными переводчиками
Добавлениеновой записи в глоссарий для общего термина

Управление записями глоссария

После добавления нового термина он появится в таблице на вкладке Глоссарий. Вы можете искать по записям и фильтровать их по типу.

Вы можете скорректировать текст термина, изменить его тип, отредактировать его перевод или удалить его.

Массовый импорт и экспорт глоссария с помощью CSV-файлов

WPML позволяет Вам легко импортировать и экспортировать Ваш глоссарий с помощью электронных таблиц CSV. Таким образом, Вы можете подготовить термины Вашего глоссария в одном удобном месте и мгновенно импортировать их, загрузив CSV-файл на WPML. Это также облегчает проверку терминов глоссария переводчиками перед обновлением Вашего сайта.

Чтобы импортировать или экспортировать термины глоссария, перейдите в раздел WPML Инструменты, перейдите на вкладку Глоссарий и нажмите кнопку Импорт / экспорт глоссария .

Импорт или экспорт Вашего глоссария с помощью электронной таблицы CSV

WPML Также Вы можете скачать образец CSV-файла и использовать его в качестве шаблона для подготовки собственной таблицы импорта.

Вставка записей глоссария в перевод в расширенном редакторе переводов

Когда Вы используете Расширенный редактор переводов для перевода записи или страницы, включающей термины из Вашего глоссария, Вы можете увидеть и вставить переводы, которые Вы указали в глоссарии.

В этом случае Вы увидите слово, выделенное синим цветом, с тонкой рамкой вокруг него. Наведя курсор на слово, Вы увидите предлагаемый для него перевод.

Наведение курсора на выделенный термин глоссария в Расширенном редакторе переводов

Щелкнув по значку » Глоссарий » в Расширенном редакторе переводов, Вы также увидите информацию о глоссарном термине в предложении.

Щелчок на значке термина глоссария при переводе страницы в Расширенном редакторе переводов