Перейти к содержимому Перейти к боковой панели

Как автоматический перевод сайта нашей компании улучшил пользовательский опыт для тысяч посетителей всего за несколько долларов.

В 2024 году мы решили автоматически перевести сайт нашей компании onthegosystems.com на испанский, французский и немецкий языки. Результат?

  • До 67% посетителей предпочли читать контент на своем родном языке
  • Переведенный контент внес 41% в общий рост нашего трафика за 3 месяца
  • Наши затраты на перевод снизились до всего нескольких долларов в месяц

Самое приятное то, что мы достигли всего этого без единого переводчика-человека или сложного рабочего процесса. Вот именно то, что мы сделали — и почему вам тоже стоит.

Почему мы перевели наш сайт

OnTheGoSystems — полностью международная компания, в которой работают сотрудники со всего мира. В рамках наших усилий по привлечению глобальных талантов мы постоянно размещаем объявления о вакансиях на таких сайтах, как WeWorkRemotely, где наши целевые кандидаты обычно ищут возможности трудоустройства.

job listing on WeWorkRemotely

Хотя объявления о вакансиях содержат всю необходимую информацию, некоторые кандидаты посещают наш сайт, чтобы узнать больше о роли и нашей компании.

onthegosystems homepage

Проблема в том, что, хотя все кандидаты говорят по-английски, многие не владеют им свободно и предпочитают читать важную информацию на своем родном языке.

Чтобы улучшить коммуникацию, мы решили автоматически перевести onthegosystems.com на 3 самых популярных языка: испанский, французский и немецкий.

Преимущества автоматического перевода нашего сайта

1. Улучшенный пользовательский опыт для 67% пользователей

Перевод OnTheGoSystems улучшил пользовательский опыт для 67% наших посетителей. Мы измерили это, сравнив количество пользователей, посещающих нашу домашнюю страницу на своем родном языке, с количеством тех, кто посещает ее на английском языке.

users visiting homepage in their language graph

Эти данные показывают, что, когда им предоставляется выбор, посетители предпочитают читать контент на своем родном языке – даже если они знают английский.

2. Новый контент переводится автоматически

Каждый месяц мы публикуем новый контент на нашем сайте, в том числе:

  • Объявления о вакансиях
  • Истории сотрудников
  • Новости

Чтобы перевести этот контент, один из наших администраторов раньше тратил часы каждый месяц, вручную отправляя эти страницы на перевод. Помимо того, что эта задача отнимала много времени, она была чрезвычайно повторяющейся и ее легко было забыть – особенно потому, что мы публикуем (и обновляем) много контента.

Используя функцию Автоматический перевод всего WPML, мы наконец автоматизировали эту задачу и освободили себя для работы над более важными делами.

Теперь, когда мы публикуем новый контент, WPML автоматически переводит его на все три языка. Даже когда мы вносим изменения, WPML автоматически обновляет переводы и поддерживает актуальность нашего контента на всех языках.

3. Переведенный контент составляет 41% роста трафика

Наш переведенный контент только начинает развиваться, но по сравнению с нашим английским контентом он уже вносит 41% в рост нашего трафика!

Traffic growth by language

Вот наш трафик по языкам за последние 3 месяца по сравнению с предыдущими 3 месяцами. Как видите, переведенный контент растет двузначными числами каждый квартал!

Spanish traffic report

Испанский
+38%

German traffic report

Немецкий
+28%

French traffic report

Французский
+22%

Заключение

Автоматический перевод вашего сайта может помочь вам постоянно предлагать посетителям улучшенный опыт – с минимальными затратами и усилиями. Вам больше не нужно беспокоиться о том, какой контент нуждается в переводе, что нужно проверить или о качестве ваших переводов – WPML позаботится обо всем за вас.

Улучшите свой пользовательский опыт с помощью
автоматического перевода.