Перейти к содержимому Перейти к боковой панели

Изучите инструменты и шаги для оптимизации вашего сайта WordPress для многоязыкового SEO, от технической настройки до контента, чтобы он мог занимать высокие позиции на каждом языке. В этом руководстве мы рассмотрим общие проблемы и покажем, как WPML упрощает правильную настройку технических деталей и переводов, чтобы ваш сайт эффективно работал в поиске на всех рынках.

Техническая сторона SEO

Техническая сторона многоязыкового SEO имеет решающее значение — и она включает в себя множество движущихся частей. Если вы попытаетесь справиться с ними вручную или с помощью неподходящих инструментов, это быстро превратится в головную боль.

Вот что вам нужно обработать:

Теги Hreflang — это внутренние ссылки между переводами, сообщающие поисковым системам, на каких других языках существует контент. Используя теги Hreflang, Google может предоставлять контент на нужном языке людям из разных стран.

Локализованные URL-адреса и слаги — URL-адреса должны указывать язык страницы. Это позволяет как людям, так и поисковым системам знать, какой язык ожидать в контенте.

Правильные канонические атрибуты — Канонические атрибуты помогают поисковым системам консолидировать сигналы ранжирования и избегать штрафов за дублирование контента.

Языковые карты сайта — Если вы включаете все языки в один и тот же домен и поддомен, вам нужна одна карта сайта для всех языков. Если вы используете поддомены или разные домены для языков, каждому из них потребуется своя карта сайта.

Полная интеграция с SEO-плагинами — SEO-плагины помогают вам управлять SEO на странице и вне страницы. Интеграция с SEO-плагинами означает, что вы можете выполнять SEO-работы для сайтов на нескольких языках.

Внутренние ссылки — При переводе крайне важно, чтобы ссылки на другие страницы вели на переведенный контент, а не на контент на исходном языке.

Каждый из этих элементов необходим для работы многоязыкового SEO. К счастью, WPML заботится о них за кулисами, поэтому вам не нужно беспокоиться о технических деталях.

Как переводы влияют на SEO

После того, как техническая сторона решена, следующая задача — убедиться, что ваш контент действительно эффективен на других языках. И именно здесь многие маркетологи застревают.

Настоящая трудность заключается в том, что вам нужно, чтобы ваш переведенный контент находил отклик у людей, которые ищут на своем родном языке. Вы должны понимать, как они будут искать то, что вы предлагаете, как представить свое сообщение, чтобы оно казалось им родным, и делать все это, защищая свой бренд и соблюдая правила Google SEO для таких вещей, как заголовки и описания. Если вы не говорите на этих языках, это большая работа.

Чтобы добиться успеха в многоязыковом SEO, вам необходимо:

  • Убедитесь, что мета-заголовки и описания звучат естественно
  • Соблюдайте ограничения Google по количеству символов
  • Используйте правильные ключевые слова для каждого рынка
  • Отслеживайте результаты, не зная языка

Чем больше контента и языков вы добавляете, тем сложнее этим управлять.

К счастью, WPML и здесь вам поможет. AI-перевод WPML (PTC) будет создавать переводы, которые учитывают контекст и оптимизированы для SEO.

Вот что вы можете ожидать от PTC для многоязыкового SEO:

  • Естественные, целостные переводы — PTC переводит на уровне страницы, принимая во внимание контекст аудитории, детали продукта и поля SEO, поэтому результат соответствует намерениям пользователя и факторам ранжирования.
  • Поля SEO переведены правильно — PTC знает, какие тексты имеют высокую SEO-значимость и ограничения. PTC позаботится о том, чтобы SEO-заголовки и метаописания соответствовали ограничениям по длине, чтобы результаты поиска включали ваше полное сообщение.
  • Согласованный брендинг и ключевая терминология — Глоссарий PTC поможет вам убедиться, что переводы сохраняют важный брендинг (например, название продуктов и вашей компании) и что в переводах используется правильная терминология.

Результат? Ваш сайт не просто хорошо выглядит на нескольких языках. Он действительно работает в поиске, без необходимости свободно владеть каждым языком, на который вы ориентируетесь.

Как сделать многоязыковое SEO с помощью WPML

Теперь, когда мы понимаем технические детали и потребности в переводе для SEO, мы можем использовать следующий список, чтобы справиться со всем с помощью WPML:

Шаг 1: получите WPML

Для начала купите WPML. Оба пакета Multilingual CMS и Multilingual Agency включают в себя все необходимые вам SEO-функции.

Шаг 2: выберите правильную структуру URL-адресов

Во время настройки выберите языки в подпапках (example.com/es/) или языки в поддоменах (es.example.com).

Это SEO-дружественные варианты, которые Google хорошо понимает. Избегайте добавления языкового аргумента в URL-адрес (example.com/?lang=es).

Выбор структуры URL-адресов в мастере установки WPML

Шаг 3: объясните веб-сайт и целевую аудиторию ИИ

Предоставьте контекст о вашем сайте и аудитории, чтобы PTC мог согласовать переводы с намерениями и тоном. Это позволяет ИИ создавать переводы человеческого качества.

Предоставление контекста веб-сайта и целевой аудитории для AI-переводов в мастере установки WPML

Шаг 4: выберите SEO-плагин, который работает с WPML

WPML интегрирован со всеми популярными SEO-плагинами. См. полный список совместимых плагинов.

Шаг 5: добавьте свой брендинг, терминологию и ключевые слова в глоссарий PTC

Определите, как PTC должен обрабатывать названия ваших продуктов, название компании и ключевую терминологию. Это гарантирует, что брендинг останется согласованным, а критические термины будут переведены правильно. Вы также можете включить целевые ключевые слова для каждого рынка, и PTC предложит соответствующие переводы, чтобы вы могли выбрать лучшие SEO-термины для каждого языка.

Шаг 6: сначала выполните SEO-работы на языке по умолчанию

Оптимизируйте свои заголовки, метаописания и контент на основном языке сайта перед переводом. Затем просмотрите свои целевые ключевые слова для каждого рынка, поскольку прямые переводы часто упускают из виду то, как люди на самом деле ищут на разных языках.

Шаг 7: сначала переведите ключевые страницы и измерьте результаты

Начните с нескольких важных страниц, таких как ваша домашняя страница, страницы продуктов или основные записи в блоге. Когда вы переводите их из панели управления переводами WPML, все элементы SEO включаются автоматически — заголовки, метаописания, слаги, альтернативные тексты и многое другое. Вам не нужно редактировать их в отдельных плагинах или экранах; WPML собирает все в одном месте.

Шаг 8: проверьте переведенный контент на полноту

Убедитесь, что переведено все — не только основной контент, но и меню, боковые панели, нижние колонтитулы и любые небольшие текстовые строки. Если ваш переведенный контент включает тексты на разных языках, это сбивает с толку как посетителей, так и поисковые системы. Это вредит SEO.

С WPML непереведенные элементы отображаются на панели управления переводами, поэтому вы можете легко их исправить.

Шаг 9: масштабируйте с помощью автоматизации

Как только вы убедитесь, что все выглядит хорошо и результаты поступают, включите фоновый перевод. Затем WPML может автоматически переводить новый контент, поддерживая ваш сайт полным и согласованным на каждом языке — что необходимо для SEO.

Почему WPML — лучший выбор для многоязыкового SEO

Подводя итог:

  • WPML обрабатывает все критические элементы технического SEO за вас.
  • AI-перевод WPML гарантирует, что ваш контент будет оптимизирован, естественен и эффективен на каждом рынке.
  • И настройка проста: выполните шаги, описанные выше, и ваш сайт будет готов к глобальному ранжированию.

Готовы вывести свой сайт на мировой уровень?

Многоязыковое SEO не должно быть сложным. С WPML вы получаете лучшую техническую основу для WordPress, а также AI-переводы, которые приносят результаты на всех языках.

Получите WPML сегодня и начните ранжироваться везде.