ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก ข้ามไปยังแถบด้านข้าง
0

วิธีการแปลเว็บไซต์บริษัทของเราโดยอัตโนมัติช่วยปรับปรุงประสบการณ์ผู้ใช้สำหรับผู้เข้าชมหลายพันคนด้วยค่าใช้จ่ายเพียงไม่กี่ดอลลาร์

ในปี 2024 เราตัดสินใจแปลเว็บไซต์บริษัทของเรา onthegosystems.com เป็นภาษาสเปน ฝรั่งเศส และเยอรมัน ผลลัพธ์คือ?

  • มากถึง 67% ของผู้เข้าชม เลือกที่จะอ่านเนื้อหาในภาษาแม่ของพวกเขา
  • เนื้อหาที่แปลแล้วมีส่วนช่วยให้ การเติบโตของทราฟฟิกทั้งหมดเพิ่มขึ้น 41% ในระยะเวลา 3 เดือน
  • ค่าใช้จ่ายในการแปลของเราลดลงเหลือ เพียงไม่กี่ดอลลาร์ ต่อเดือน

สิ่งที่ดีที่สุดคือเราประสบความสำเร็จทั้งหมดนี้โดยไม่ต้องใช้นักแปลมนุษย์หรือขั้นตอนการทำงานที่ซับซ้อนแม้แต่คนเดียว นี่คือสิ่งที่เราทำอย่างแน่นอน — และเหตุผลที่คุณควรทำเช่นกัน

ทำไมเราจึงแปลเว็บไซต์ของเรา

OnTheGoSystems เป็นบริษัทระดับนานาชาติอย่างเต็มตัว มีพนักงานจากทั่วทุกมุมโลก ในฐานะส่วนหนึ่งของความพยายามในการดึงดูดผู้มีความสามารถระดับโลก เราโฆษณาตำแหน่งงานอย่างต่อเนื่องบนเว็บไซต์อย่าง WeWorkRemotely ซึ่งผู้สมัครเป้าหมายของเรามักจะค้นหาโอกาสในการทำงาน

job listing on WeWorkRemotely

แม้ว่ารายการตำแหน่งงานจะมีข้อมูลที่จำเป็นทั้งหมด แต่ผู้สมัครบางคนเข้าชมเว็บไซต์ของเราเพื่อเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับบทบาทและบริษัทของเรา

onthegosystems homepage

ปัญหาคือ – แม้ว่าผู้สมัครทุกคนจะพูดภาษาอังกฤษได้ แต่หลายคนไม่คล่องและชอบอ่านข้อมูลสำคัญในภาษาแม่ของตน

เพื่อปรับปรุงการสื่อสาร เราตัดสินใจแปล onthegosystems.com โดยอัตโนมัติเป็น 3 ภาษาที่นิยมมากที่สุด ได้แก่ สเปน ฝรั่งเศส และเยอรมัน

ประโยชน์ของการแปลเว็บไซต์ของเราโดยอัตโนมัติ

1. ปรับปรุงประสบการณ์ผู้ใช้สูงสุดถึง 67% ของผู้ใช้

การแปล OnTheGoSystems ช่วยปรับปรุงประสบการณ์ผู้ใช้สูงสุดถึง 67% ของผู้เข้าชมของเรา เราวัดผลนี้โดยเปรียบเทียบจำนวนผู้ใช้ที่เข้าชมหน้าแรกของเราในภาษาแม่ของพวกเขา เทียบกับผู้ที่เข้าชมในภาษาอังกฤษ

users visiting homepage in their language graph

ข้อมูลนี้แสดงให้เห็นว่า เมื่อมีตัวเลือก ผู้เข้าชมชอบอ่านเนื้อหาใน ภาษาแม่ ของพวกเขา – แม้ว่าพวกเขาจะรู้ภาษาอังกฤษก็ตาม

2. เนื้อหาใหม่ได้รับการแปลโดยอัตโนมัติ

ทุกเดือน เราเผยแพร่เนื้อหาใหม่บนเว็บไซต์ของเรา ซึ่งรวมถึง:

  • รายการตำแหน่งงาน
  • เรื่องราวของพนักงาน
  • ประกาศข่าว

ในการแปลเนื้อหานี้ ผู้ดูแลระบบคนหนึ่งของเราเคยใช้เวลาหลายชั่วโมงทุกเดือนในการส่งหน้าเหล่านี้ไปแปลด้วยตนเอง นอกจากจะใช้เวลานานแล้ว งานนี้ยังซ้ำซากและง่ายที่จะลืม – โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อเราเผยแพร่ (และอัปเดต) เนื้อหาจำนวนมาก

การใช้คุณสมบัติ แปลทุกอย่างโดยอัตโนมัติ ของ WPML เราได้ทำให้งานนี้เป็นอัตโนมัติในที่สุดและปลดปล่อยตัวเองให้ทำงานในกิจกรรมที่สำคัญกว่า

ตอนนี้ เมื่อใดก็ตามที่เราเผยแพร่เนื้อหาใหม่ WPML จะแปลโดยอัตโนมัติเป็นทั้งสามภาษา แม้แต่เมื่อเราทำการเปลี่ยนแปลง WPML จะอัปเดตการแปลโดยอัตโนมัติและรักษาเนื้อหาของเราให้ทันสมัยในทุกภาษา

3. เนื้อหาที่แปลแล้วคิดเป็น 41% ของการเติบโตของทราฟฟิก

เนื้อหาที่แปลแล้วของเราเพิ่งเริ่มต้น แต่เมื่อเทียบกับเนื้อหาภาษาอังกฤษของเรา มันมีส่วนช่วยให้ การเติบโตของทราฟฟิกเพิ่มขึ้น 41% แล้ว!

Traffic growth by language

นี่คือทราฟฟิกของเราต่อภาษาในช่วง 3 เดือนที่ผ่านมา เทียบกับ 3 เดือนก่อนหน้า คุณจะเห็นว่าเนื้อหาที่แปลแล้วเติบโตเป็นตัวเลขสองหลักในแต่ละไตรมาส!

Spanish traffic report

สเปน
+38%

German traffic report

เยอรมัน
+28%

French traffic report

ฝรั่งเศส
+22%

บทสรุป

การแปลเว็บไซต์ของคุณโดยอัตโนมัติสามารถช่วยให้คุณนำเสนอประสบการณ์ที่ดีขึ้นให้กับผู้เข้าชมอย่างสม่ำเสมอ – ด้วยต้นทุนและความพยายามเพียงเล็กน้อย คุณไม่จำเป็นต้องกังวลว่าเนื้อหาใดต้องการการแปล อะไรที่ต้องตรวจสอบ หรือคุณภาพของการแปลของคุณ – WPML จัดการทุกอย่างให้คุณ

ปรับปรุงประสบการณ์ผู้ใช้ของคุณด้วย
การแปลอัตโนมัติ