تخطي إلى المحتوى تخطي إلى الشريط الجانبي
0

كيف ساهمت الترجمة الآلية لموقع شركتنا في تحسين تجربة المستخدم لآلاف الزوار بتكلفة بضعة دولارات فقط.

في عام 2024، قررنا ترجمة موقع شركتنا onthegosystems.com آلياً إلى الإسبانية والفرنسية والألمانية. النتيجة؟

  • اختار ما يصل إلى 67% من الزوار قراءة المحتوى بلغتهم الأم
  • ساهم المحتوى المترجم بنسبة 41% من إجمالي نمو حركة المرور خلال 3 أشهر
  • انخفضت تكاليف الترجمة لدينا إلى بضعة دولارات فقط شهرياً

الجزء الأفضل هو أننا حققنا كل هذا دون الاستعانة بأي مترجم بشري أو سير عمل معقد. إليك بالضبط ما فعلناه – ولماذا يجب عليك فعل الشيء نفسه.

لماذا قمنا بترجمة موقعنا

OnTheGoSystems هي شركة دولية بالكامل، مع موظفين من جميع أنحاء العالم. كجزء من جهودنا لجذب المواهب العالمية، نقوم باستمرار بالإعلان عن وظائف على مواقع مثل WeWorkRemotely، حيث يبحث المرشحون المستهدفون عادةً عن فرص العمل.

job listing on WeWorkRemotely

على الرغم من أن قوائم الوظائف تتضمن جميع المعلومات الضرورية، إلا أن بعض المرشحين يزورون موقعنا الإلكتروني لمعرفة المزيد عن الدور وشركتنا.

onthegosystems homepage

المشكلة هي – بينما يتحدث جميع المرشحين الإنجليزية، إلا أن الكثيرين منهم ليسوا طلاقة ويفضلون قراءة المعلومات المهمة بلغتهم الأم.

لتحسين التواصل، قررنا ترجمة موقع onthegosystems.com آلياً إلى اللغات الثلاث الأكثر شيوعاً؛ الإسبانية والفرنسية والألمانية.

فوائد الترجمة الآلية لموقعنا

1. تحسين تجربة المستخدم لما يصل إلى 67% من المستخدمين

ساهمت ترجمة OnTheGoSystems في تحسين تجربة المستخدم لما يصل إلى 67% من زوارنا. قمنا بقياس ذلك من خلال مقارنة عدد المستخدمين الذين يزورون صفحتنا الرئيسية بلغتهم الأم، مقارنة بأولئك الذين يزورونها باللغة الإنجليزية.

users visiting homepage in their language graph

تُظهر هذه البيانات أنه عند إتاحة الخيار، يفضل الزوار قراءة المحتوى بـ لغتهم الأم – حتى لو كانوا يعرفون الإنجليزية.

2. تتم ترجمة المحتوى الجديد تلقائياً

كل شهر، ننشر محتوى جديداً على موقعنا، بما في ذلك:

  • قوائم الوظائف
  • قصص الموظفين
  • إعلانات الأخبار

لترجمة هذا المحتوى، كان أحد المسؤولين لدينا يقضي ساعات كل شهر في إرسال هذه الصفحات يدوياً للترجمة. إلى جانب كونها مستهلكة للوقت، كانت هذه المهمة متكررة للغاية وسهلة النسيان – خاصة لأننا ننشر (ونحدّث) الكثير من المحتوى.

باستخدام ميزة ترجمة كل شيء تلقائياً من WPML، تمكنا أخيراً من أتمتة هذه المهمة وتحرير أنفسنا للعمل على أنشطة أكثر أهمية.

الآن، كلما نشرنا محتوى جديداً، يقوم WPML تلقائياً بترجمته إلى اللغات الثلاث. حتى عندما نجري تغييرات، يقوم WPML تلقائياً بتحديث الترجمات والحفاظ على محتوانا محدثاً عبر جميع اللغات.

3. يمثل المحتوى المترجم 41% من نمو حركة المرور

لا يزال المحتوى المترجم لدينا في بدايته، ولكن عند مقارنته بمحتوانا باللغة الإنجليزية، فهو يساهم بالفعل بنسبة 41% في نمو حركة المرور لدينا!

Traffic growth by language

إليك حركة المرور لدينا حسب اللغة خلال الأشهر الثلاثة الماضية، مقارنة بالأشهر الثلاثة السابقة. كما ترى، ينمو المحتوى المترجم بمعدل رقمين كل ربع سنة!

Spanish traffic report

الإسبانية
+38%

German traffic report

الألمانية
+28%

French traffic report

الفرنسية
+22%

الخاتمة

يمكن أن تساعدك الترجمة الآلية لموقعك في تقديم تجربة محسنة للزوار باستمرار – بتكلفة وجهد ضئيلين. لم تعد بحاجة للقلق بشأن المحتوى الذي يحتاج إلى ترجمة، أو ما يجب مراجعته، أو جودة ترجماتك – يتولى WPML كل شيء نيابة عنك.

حسّن تجربة المستخدم لديك مع
الترجمة الآلية.

اترك ردًا

الرجاء البقاء في الموضوع واحترام الآخرين. إذا كنت بحاجة إلى مساعدة في مشكلات غير متعلقة بهذا المنشور، استخدم منتدى الدعم الخاص بنا لبدء محادثة أو تقديم تذكرة.

يمكنك استخدام هذه الوسوم:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>