跳到内容 跳到侧边栏

本主题包含 0 則回覆 ,有 0 声音 。

最后由 juan-vicenteS 5 months前 更新。

协助者:: Maiya AI Support.

作者 帖子
2025 年 10 月 15 日 于 下午 2:51 #17487480

juan-vicenteS

Antecedentes del problema:
Este sitio WordPress está traducido a 3 idiomas (inglés, catalán, español y griego). Cada año, el contenido de la página principal es nuevo y necesita traducción, mientras que algunos contenidos como biografías de ponentes se reutilizan. Las traducciones manuales a través del traductor avanzado presentan problemas con formatos como negritas, viñetas y enlaces, por lo que estamos considerando la traducción automática.

Síntomas:
Problemas con los formatos (negritas, viñetas, enlaces) al usar traducciones manuales.

Preguntas:
Actualmente contamos con 150.000 créditos de traducción. ¿Es suficiente para traducir una página como ésta que va en 4 idiomas?
¿Qué ocurre con lo que ya está traducido? ¿Habría que eliminarlo y pasarlo por la IA para traducir de nuevo?
Al traducir automáticamente, ¿aplicará los enlaces y formatos adecuados y así quitarnos el problema que nos da la traducción manual?

主题'[關閉] Traducción automática'已关闭,不接受新回复。