WPML 4.7 リリース候補版がダウンロード可能になりました。製品版は2月上旬にリリースされます。
新しいサイトを始める場合は、このリリース候補版への切り替えをおすすめします。新機能が満載で、数週間後の正式リリースに先立ち、アップデートに慣れる機会が得られます。
WPML 4.7 の新機能
簡単な説明については、新機能の動作をご覧ください:
新しい翻訳ダッシュボード
再設計された翻訳ダッシュボードは、サイト全体の翻訳を一箇所で行えるワンストップページになりました。各コンテンツタイプには専用のセクションがあり、翻訳が必要な項目を簡単に検索できます。
項目を選択し、翻訳方法を選び、翻訳に送るだけで完了です。翻訳バスケットを使う手間は一切ありません。
テーマやプラグインのテキスト (文字列) の翻訳を簡素化
翻訳ダッシュボードの新しいその他のテキスト (文字列) セクションにより、プラグインやテーマのテキストを簡単に翻訳できます。
WPML は、サイトを第二言語で閲覧する際に必要な文字列を自動的に検出し、フロントエンド (表示済み) フィルターの下に表示します。そこから、関連するテキストを素早く翻訳に送ることができます。
強化された高度な翻訳エディター
WPML 4.7 では、より使いやすい体験のために高度な翻訳エディターが更新されました:
- よりスマートなセグメンテーション – 段落全体を文に分割するのではなく、単一のセグメントとして翻訳します
- グループ化されたコンテンツ – コンテンツは WordPress エディターと同様に表示され、識別しやすいように同じ順序、名前、ラベルが付けられています。
互換性プラグイン
改善の力を最大限に活用するには、サイトで使用しているすべての主要な互換性アドオンプラグインのリリース候補版を使用する必要があります:
- WooCommerce Multilingual 5.4.0-rc.1
- ACF Multilingual 2.1.5-rc.1
- WPML SEO 2.1.1-rc.1
- Contact Form 7 Multilingual 1.3.2 製品版
完全な体験を得るには、WPML 4.7 リリース候補版をこれらのバージョンと組み合わせて使用してください。
近日公開: 用語集の再翻訳
WPML 4.7 の製品版では、用語集の再翻訳が導入されます。
用語集を更新すると、WPML は変更の影響を受けるすべてのコンテンツを自動的に再翻訳します。ボタンを押すだけで、残りは WPML が処理します。手動で更新を追跡したり、見落とされたページや投稿について心配する必要はもうありません。
リリース当初、用語集の再翻訳はシステムへの過負荷を防ぐため、一時的に無料で利用できますが、使用制限があります。数週間後には、システム費用を賄うための最低限の料金を導入し、同時に使用制限も解除します。
人間による翻訳よりも優れた翻訳も登場!
現在、翻訳品質を再定義する WPML 独自の AI 搭載技術である人間による翻訳よりも優れた翻訳の最終テスト段階にあります。WPML の AI 翻訳エンジンと連携することで、レビューすら不要なほど正確な翻訳を提供します。
この画期的な機能に関する専用の発表が数週間中にありますので、ご期待ください。
WPML 4.7 リリース候補版のインストール方法
サイトに WPML 4.7 リリース候補版をインストールするには、いくつかの簡単な手順が必要です:
- WPML の最新の製品版が動作しているテストサイトにアクセスします。
- プラグインページに移動し、新規追加ボタンをクリックし、商用タブを開きます。
- 更新チャンネルドロップダウンを使用してベータを選択し、表示されるダイアログで切り替えボタンをクリックします。
- WPML のリリース候補版と、このサイトで使用しているアドオンプラグインをインストールします。
これらの手順で、WPML 4.7 リリース候補版とその新機能を今日から探索できます。
フィードバックを共有する
WPML 4.7 の製品版リリースが近づくにつれて、皆様のご意見をぜひお聞かせください。これは、最終製品に影響を与え、皆様のニーズに完璧に機能することを確実にするチャンスです。
コメントを残していただければ、喜んで返信いたします。