ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก ข้ามไปยังแถบด้านข้าง
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
- 8:00 – 12:00 8:00 – 12:00 8:00 – 12:00 8:00 – 12:00 8:00 – 12:00 -
- 13:00 – 17:00 13:00 – 17:00 13:00 – 17:00 13:00 – 17:00 13:00 – 17:00 -

เขตเวลาของผู้สนับสนุน: Europe/Vienna (GMT+02:00)

หัวข้อนี้ประกอบด้วย 0 ข้อความตอบกลับ, มี 1เสียง -.

ปรับปรุงล่าสุดโดย petraD 4 weeks, 1 days มาแล้ว -.

ช่วยเหลือโดย: Lucas Vidal de Andrade -.

ผู้เขียน โพสต์
สิงหาคม 13, 2025 เวลา 2:30 pm #17318034

petraD

Hintergrund des Themas:
Ich plane den Relaunch einer 7-sprachigen Kundenwebsite. Bisher wurden Übersetzungen manuell und teilweise mit externen Übersetzungsbüros durchgeführt. Die KI-Übersetzung von WPML klingt interessant, aber ich bin mir nicht sicher, ob sie alle Anforderungen erfüllt. Ich benötige automatische Übersetzungen bei Änderungen in der Grundsprache, die Möglichkeit, manuelle Änderungen pro Sprache vorzunehmen, ein Glossar für die KI-Übersetzung, die Übersetzung nur bestimmter Bereiche und die manuelle Übersetzung einiger Post Types wie Downloads.

Die Symptome:
Es ist unklar, ob die KI-Übersetzung von WPML alle Anforderungen für die Website erfüllt.

Fragen:
Wie kann ich sicherstellen, dass die KI-Übersetzung bei Änderungen in der Grundsprache automatisch aktualisiert wird?
Gibt es eine Möglichkeit, manuelle Änderungen pro Sprache trotz KI-Übersetzung vorzunehmen?
Wie kann ich ein Glossar für die KI-Übersetzung bereitstellen?
Wie kann ich nur bestimmte Bereiche der Website übersetzen?
Wie kann ich sicherstellen, dass einige Post Types wie Downloads manuell übersetzt werden?

หัวข้อ “[ปิด] Fragen vor Nutung: KI-Übersetzung” ถูกปิดสำหรับการตอบกลับใหม่.