Эта тема решена. Вот описание проблемы и ее решения.
Problem: На сайте клиента отсутствуют многие секции на страницах после перевода, и только несколько секций переведены. Все остальные на русском языке исчезли. Solution: Если вы столкнулись с подобной проблемой, мы рекомендуем следующие шаги: 1. Установите и активируйте необходимые плагины: • Advanced Custom Fields (ACF) • WPML Core • WPML String Translation • Advanced Custom Fields Multilingual (ACFML) 2. Настройте параметры перевода для групп полей: • Перейдите в ACF → Группы полей. • Откройте нужную группу полей. • В верхней части страницы найдите раздел Multilingual Setup и выберите подходящий вариант перевода. 3. Настройте параметры перевода для каждого поля: • Перейдите в WPML → Настройки → Перевод пользовательских полей. • Для каждого поля выберите один из вариантов: Перевод, Копировать, Копировать один раз, Не переводить. 4. Обновите существующие записи: • Внесите небольшое изменение в оригинальную запись и сохраните изменения. • Перейдите в редактор перевода WPML и обновите перевод. Дополнительную информацию вы можете найти в официальной документации WPML: https://wpml.org/documentation/related-projects/translate-sites-built-with-acf/ Если после выполнения этих шагов проблема сохраняется, пожалуйста, откройте новый тикет поддержки. Мы также настоятельно рекомендуем проверить связанные известные проблемы https://wpml.org/known-issues/, подтвердить версию постоянного исправления и убедиться, что у вас установлены последние версии тем и плагинов.
Это форум технической поддержки WPML – плагина для многоязычной WordPress.
Доступно для чтения всем, но только клиенты, купившие WPML, могут оставлять сообщения. Сотрудники WPML отвечают на сообщения форума 6 дней в неделю, 22 часов в сутки.
Предыстория вопроса:
1. Сделаны группы полей, это секции с набором полей.
2. Сделана группа полей Flexible content, в которую добавлены секции через clone.
3. Сделан шаблон страницы, где отображаются flexible content.
4. Созданы страницы, для которых выбран шаблон во флексе контент, и наполнены секции контентом.
5. Установлен плагин WPML. Выбран стандартным языком English, добавлен язык для перевода Ukrainian.
6. Пройден по всем группам полей, и выбран Expert, для родителей выбран translate (чтобы иметь доступ для клон полей), для детей по необходимости от copy do translate.
7. Произведем автоматический перевод всего контента.
Сейчас на страницах нет многих секций совсем, на всех страницах всего несколько секций перевели, все остальные на русском языке исчезли.
После этого также были сделаны настройки для всех полей в WPML > Settings > Custom Fields Translation. Выбрано, где нужно переводить или копировать, это не помогло.
Симптомы:
На страницах отсутствуют многие секции, и только несколько секций переведены. Все остальные на русском языке исчезли. Повторный перевод не помогает, и эти поля не появляются.
Вопросы:
Почему многие секции не переводятся и исчезают?
Как можно исправить проблему с переводом секций?
Я заметил, что на Вашем сайте не установлен плагин WPML String Translation, который необходим для корректного перевода пользовательских полей, созданных с помощью Advanced Custom Fields (ACF). Без этого плагина переводы таких полей не будут отображаться должным образом.
Шаги для настройки перевода ACF-полей:
1. Установите и активируйте необходимые плагины:
• Advanced Custom Fields (ACF)
• WPML Core
• WPML String Translation
• Advanced Custom Fields Multilingual (ACFML) 
 
2. Настройте параметры перевода для групп полей:
• Перейдите в ACF → Группы полей.
• Откройте нужную группу полей.
• В верхней части страницы найдите раздел Multilingual Setup и выберите подходящий вариант перевода:
• Same fields across languages — если поля одинаковы для всех языков.
• Different fields across languages — если поля отличаются между языками.
• Expert — для ручной настройки параметров перевода каждого поля.
3. Настройте параметры перевода для каждого поля:
• Перейдите в WPML → Настройки → Перевод пользовательских полей.
• Для каждого поля выберите один из вариантов:
• Перевод — если значение поля должно быть переведено.
• Копировать — если значение поля одинаково для всех языков.
• Копировать один раз — если значение копируется из основного языка и может быть изменено вручную.
• Не переводить — если поле не требует перевода.
4. Обновите существующие записи:
• Для уже существующих страниц или записей с ACF-полями:
• Внесите небольшое изменение в оригинальную запись.
• Сохраните изменения.
• Перейдите в редактор перевода WPML и обновите перевод.
Если после выполнения этих шагов проблема сохраняется, пожалуйста, сообщите мне, и я постараюсь помочь Вам далее. Большинство шагов уже сделано, но лучше будет перепроверить, а также протестировать с новой страницей, которая содержит необходимые поля.
Именно такие шаги и были исполнены, как вы описали выше!
Плагин String translation, я выключил, когда написал это обращение, потому что в журнале есть ошибка:
PHP Fatal error: Uncaught ArgumentCountError: 18 arguments are required, 2 given in /var/www/developer/data/www/***/wp-content/plugins/wpml-string-translation/classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-registration.php:100
нашел топик на форуме похож, там была проблема в латинице в названии дочерней темы, проверил это, это не помогло.
Новые потоки, созданные Andrey и связанные с этитм потоком, приведены ниже: