ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก ข้ามไปยังแถบด้านข้าง

หากคุณใช้ภาษาที่กำหนดเองหรือภาษาเฉพาะประเทศบนเว็บไซต์ของคุณ คุณยังสามารถใช้ตัวตรวจสอบการสะกดและการแปลอัตโนมัติได้โดยการจับคู่กับภาษาที่รองรับ

WPML มีรายการภาษาที่รองรับอย่างกว้างขวางที่ทำงานร่วมกับเครื่องมือแปลอัตโนมัติ อย่างไรก็ตาม คุณอาจต้องการใช้ภาษาบนเว็บไซต์ของคุณที่ไม่ปรากฏในรายการ หรือคุณอาจต้องการใช้ภาษาเฉพาะประเทศ คุณต้อง เพิ่มภาษาเหล่านี้เป็นภาษาที่กำหนดเอง

เมื่อสร้างภาษาที่กำหนดเอง คุณสามารถแมปเป็นภาษาที่คล้ายกันที่รองรับได้ วิธีนี้ช่วยให้คุณแปลเนื้อหาของคุณเป็นภาษาที่รองรับโดยอัตโนมัติ จากนั้น เมื่อตรวจสอบคำแปล คุณเพียงแค่ต้องทำการเปลี่ยนแปลงเล็กๆ น้อยๆ แทนที่จะแปลทั้งหมดตั้งแต่ต้น

ตัวอย่างเช่น สมมติว่าเราใช้ภาษาเยอรมันสวิสที่กำหนดเองบนเว็บไซต์ของเรา นี่ไม่ใช่ภาษาที่รองรับสำหรับเครื่องมือแปลของเรา อย่างไรก็ตาม เราสามารถแมปสิ่งนี้กับภาษาที่รองรับที่ใกล้ที่สุดได้ นั่นคือภาษาเยอรมัน

ด้วยการจับคู่ภาษาเข้าด้วยกัน เราสามารถแปลเนื้อหาเป็นภาษาเยอรมันโดยอัตโนมัติและทำการเปลี่ยนแปลงเพียงเล็กน้อยเพื่อให้ฟังดูถูกต้องในภาษาเยอรมันสวิส

หากคุณไม่ได้จับคู่ภาษาที่กำหนดเองกับภาษาที่รองรับ คุณจะไม่สามารถใช้การแปลอัตโนมัติของ WPML หรือคุณสมบัติการตรวจสอบการสะกดได้

วิธีแมปภาษาที่กำหนดเองเป็นภาษาที่รองรับ

ตรวจสอบ รายชื่อภาษาที่รองรับ เพื่อดูว่ามีเครื่องมือแปลและภาษาใดบ้าง

คุณสามารถเพิ่มการแมปภาษาที่กำหนดเองได้ 3 ตำแหน่ง:

ในตัวช่วยการตั้งค่า

เมื่อตั้งค่าภาษาของเว็บไซต์ของคุณเป็นครั้งแรก คุณสามารถตัดสินใจเกี่ยวกับการจับคู่ขณะที่คุณสร้างภาษาที่กำหนดเอง

การเลือกการจับคู่ภาษาในตัวช่วยการตั้งค่า

ในการตั้งค่าภาษา

ไปที่ WPMLLanguages และคลิก Edit Languages ที่นี่คุณจะเห็นคอลัมน์ที่มีเมนูแบบเลื่อนลงซึ่งคุณสามารถเลือกการจับคู่ภาษาสำหรับแต่ละภาษาของเว็บไซต์ของคุณ

การเลือกการแมปภาษาในการตั้งค่าภาษา

ในการตั้งค่าการแปลอัตโนมัติ

ไปที่ WPMLTranslation Dashboard และคลิกแท็บ Tools คลิก การแมปภาษา

การเลือกการแมปภาษาในการตั้งค่าการแปลอัตโนมัติ

คลิกไอคอน ดินสอ เพื่อเพิ่มหรือแก้ไขภาษาที่รองรับสำหรับแต่ละภาษาของเว็บไซต์ของคุณ

ข้อควรพิจารณาที่สำคัญเมื่อทำแผนที่ภาษา

เราไม่แนะนำให้ใช้การแปลอัตโนมัติหรือโหมด Translate Everything Automatically กับการตั้งค่าภาษาที่กำหนดเองบางประเภท:

  1. เมื่อภาษาที่กำหนดเองซึ่งเป็นภาษารองถูกจับคู่กับภาษาเริ่มต้นของเว็บไซต์ของคุณ
  2. เมื่อมีการแมปภาษารองหลายภาษาเป็นภาษาที่รองรับเดียวกัน

การแมปภาษารองที่กำหนดเองกับภาษาเริ่มต้นของเว็บไซต์ของคุณ

ตัวอย่าง: เว็บไซต์ที่มีภาษาเริ่มต้นเป็นภาษาอังกฤษและภาษารองเป็นภาษาอังกฤษแบบอังกฤษ ซึ่งจับคู่กับภาษาอังกฤษ

ปัจจุบัน ไม่สามารถแปลเนื้อหาของคุณโดยอัตโนมัติได้เนื่องจากภาษาต้นฉบับและภาษาเป้าหมายของคุณเป็นภาษาเดียวกัน การแปลอัตโนมัติจะทำงานเฉพาะเมื่อมีการแปลระหว่างสองภาษาที่รองรับเท่านั้น

การแมปภาษารองหลายภาษาเป็นภาษาที่รองรับเดียวกัน

ตัวอย่าง: เว็บไซต์ที่มีภาษารองเป็นภาษาฝรั่งเศสและภาษาฝรั่งเศสแคนาดา ทั้งคู่จับคู่กับภาษาฝรั่งเศส

เมื่อคุณมีภาษารองหลายภาษาที่จับคู่กับภาษาเดียวกัน คุณกำลังสร้างงานแปลที่เหมือนกัน: เนื้อหาเดียวกันจากภาษาเริ่มต้นเดียวกันไปยังภาษาเป้าหมายเดียวกัน

โดยปกติ หน่วยความจำการแปลของ WPML สามารถช่วยคุณประหยัดเครดิตการแปลอัตโนมัติโดยการจดจำและนำการแปลที่ถูกสร้างขึ้นแล้วในที่อื่นๆ บนเว็บไซต์ของคุณมาใช้ อย่างไรก็ตาม เมื่อมีการสร้างงานในเวลาเดียวกัน หน่วยความจำการแปลจากภาษาที่กำหนดเองภาษาหนึ่งจะยังไม่พร้อมใช้งานสำหรับอีกภาษาหนึ่ง นี่หมายความว่าระบบใช้เครดิตการแปลอัตโนมัติสำหรับการแปลเป็นแต่ละภาษาที่กำหนดเอง แม้ว่าการแปลจะเหมือนกันก็ตาม

ในกรณีนี้ เราไม่แนะนำให้ใช้โหมด Translate Everything Automatically และหากคุณต้องการใช้การแปลอัตโนมัติ เราแนะนำให้ส่งเนื้อหาไปแปลแยกกันสำหรับแต่ละภาษาที่กำหนดเอง วิธีนี้จะช่วยให้ WPML ใช้หน่วยความจำการแปลเพื่อที่คุณจะไม่ถูกเรียกเก็บเงินสำหรับการแปลเดียวกันหลายครั้ง