開発プロセスの一環として、いくつかの別々のサイトを利用することはよくあることだ。 翻訳可能なコンテンツを送信するために、ウェブサイトのコピーを複数持つことができます。
翻訳ジョブを送信すると、ジョブの詳細がデータベースに入力されます。 翻訳可能なジョブは、そのジョブをデータベースに登録しているサイトからのみピックアップできます。 したがって、サイトの正しいコピーから翻訳のジョブを送信するように注意する必要があります。
あるインスタンスから翻訳可能ファイルをダウンロードしても、別のインスタンスでダウンロードできなくなることはありません。
可能性のあるシナリオを見てみよう:
- 私たちは “Live “というウェブサイトを持っていて、それを “Develop “というサイトに複製しています。
- ライブ “サイトから翻訳用の “ページ1 “を送る。
- ここで、「Live」サイトの複製をもうひとつ作り、「Test」と呼ぶことにする。
- Develop “サイトから “ページ2 “を翻訳用に送る。
- テスト “サイトから “ページ3 “を翻訳可能に送る。
特定のサイトにどのコンテンツが配信されるかは、翻訳の配信方法によって異なる。 自動翻訳または手動翻訳をご利用いただけます。 自動翻訳は、翻訳サービスを最初に有効化したオリジナル(つまり「ライブ」)サイトに対してのみ機能します。 他のサイトでは、手動で翻訳を取得することしかできません。
自動翻訳を有効にしている場合、以下のことが起こります:
- ライブ “サイトには、”ページ2 “と “ページ3 “が翻訳のために送られた記録はない。 ページ1」の翻訳のみが受理され、「ライブ」サイトに適用されます。
手動で翻訳を取得すると、状況は次のようになります:
- ライブ “サイトでは、”ページ1, “の翻訳のみを受信します。 同時に、”Develop “サイトは “Page 2 “の翻訳を取得し、”Test “サイトは “Page 1 “と “Page 3 “の翻訳を取得する。
- Develop “サイトは、”Page 1 “が翻訳に出される前に作成されたため、翻訳を得ることはできない。
- テスト “サイトは、”ページ1 “が翻訳のために送信された後に作成されたので、そのアクションの記録が残っている。