Skip navigation
Обновлено
24 мая, 2024

В режиме эксперта Вы можете решить, как перевести пользовательские поля на Вашем многоязычном сайте, что даст Вам больше контроля над тем, как Ваш контент будет выглядеть на разных языках.

Например, допустим, на странице контактов Вашего многоязычного магазина есть поля Email и Ссылка. Вместо того чтобы использовать один и тот же адрес электронной почты и URL на всех языках, Вы хотите перевести эти поля так, чтобы в каждой языковой версии был свой локализованный контент.

Страница контактов, созданная с пользовательскими полями на языке по умолчанию

Страница контактов на дополнительном языке с переведенными пользовательскими полями Email и Ссылка

В таких уникальных случаях, как этот, Вы можете использовать режим эксперта ACFML в своих интересах. Он позволяет Вам решить, как обрабатывать каждое пользовательское поле в Ваших переводах, включая электронную почту и ссылки.

Если Вы настроили свой сайт с ACF и WPML до выхода ACFML 2.0, Вы заметите, что существующие группы полей используют режим эксперта. Это позволит Вам сохранить текущую многоязычную установку и переводы в том виде, в котором они есть.

На этой странице:

1. Решите, как настроить каждое пользовательское поле в Вашей группе полей.

С помощью WPML Вы можете выбрать один из четырех вариантов перевода для каждого пользовательского поля в Вашей группе полей:

  • Переводите
  • Копировать
  • Копировать один раз
  • Не переводите

Вы можете настроить их либо в разделе Перевод пользовательских полей в WPML → Настройки , либо на экране редактирования группы полей в ACF → Группы полей.

Чтобы узнать больше об этих опциях, ознакомьтесь с нашим руководство по предпочтениям перевода пользовательских полей ACF .

2. Настройте пользовательские поля

После того, как Вы настроите параметры перевода, WPML предлагает два способа перевести Ваши пользовательские поля.

Как настроить пользовательские поля, чтобы обеспечить постоянство значений и макета на разных языках

Прежде чем приступить к переводу, убедитесь, что каждое из пользовательских полей в Ваших различных группах полей имеет уникальное Имя поля. Если Вы присвоите одно и то же имя поля нескольким пользовательским полям, Вы можете не увидеть все значения полей, доступные для перевода в Advanced Translation Editor.

Используйте одни и те же поля, просто переведенные на разные языки:

  1. Перейдите в раздел WPML → Translation Management.
  2. Выберите пост или страницу, на которой есть пользовательские поля, и отправьте их на перевод.

      Как настроить пользовательские поля на разные значения и расположение на разных языках

      Чтобы использовать разные значения пользовательских полей, иметь разное количество полей или разный порядок полей на разных языках:

      1. Отредактируйте пост или страницу с назначенными для нее пользовательскими полями.
      2. В поле Язык выберите Редактор WordPress. Подтвердите, что Вы хотите использовать редактор для перевода контента этой записи, и нажмите кнопку Обновить.
      Выбор перевода страницы с помощью редактора WordPress
      1. Нажмите на значок плюса рядом с дополнительным языком, на который Вы хотите перевести Вашу страницу. Вы перейдете на новую страницу с пустыми пользовательскими полями. Добавьте название страницы и нажмите Опубликовать.
      2. Обновите страницу. Вручную добавьте переводы для значений Ваших пользовательских полей, а затем нажмите кнопку Обновить.
      Добавление значений полей вторичного языка в редакторе WordPress

      Если Вы используете поля Repeater или Flexible Content и хотите, чтобы порядок полей на Вашем вторичном языке был другим:

      1. Отредактируйте запись на языке по умолчанию.
      2. В разделе Синхронизация переводов ACFML в верхней части страницы снимите флажок с опции сохранять повторяющиеся и гибкие подполя в том же порядке.
      3. Обновите страницу.
      Отключение опции синхронизации порядка полей на разных языках