Problema: Il cliente desidera convertire tutti i link assoluti delle traduzioni in link relativi, come nella lingua originale (italiano). Dopo aver utilizzato la traduzione delle stringhe per modificare i link in ogni lingua, i link rimangono nella forma assoluta. Soluzione: I link interni di base non sono modificabili e vengono tradotti automaticamente. I link relativi, quando tradotti, diventano assoluti e questo comportamento non può essere modificato. Per lo slug non tradotto, si tratta di un bug che verrà risolto nella prossima versione dell'editor di traduzione. Al momento, se possibile, si consiglia di utilizzare i link assoluti come soluzione alternativa.
Se questa soluzione non risolve il problema o se sembra non essere più attuale, ti consigliamo di aprire un nuovo ticket di supporto. Ti raccomandiamo inoltre di consultare la pagina dei problemi noti per verificare la versione della correzione permanente e confermare che hai installato le ultime versioni di temi e plugin. Per ulteriore assistenza, visita il forum di supporto WPML.
Problem: El cliente experimenta problemas con la traducción de textos en botones y enlaces como 'Continue reading', que se insertan desde la sección 'Apariencia > Personalización' en WordPress. Aunque inicialmente se ingresan en inglés, cambian automáticamente al español o alemán después de realizar modificaciones en la apariencia. El cliente sospecha que esto podría deberse a que el idioma de su perfil de administrador es español, mientras que el idioma predeterminado del sitio es inglés.
Solution: Para resolver este problema, recomendamos seguir estos pasos: 1. Asegúrate de que estás trabajando desde el idioma predeterminado de la página al hacer cambios en 'Apariencia > Personalizar'. 2. Cambia temporalmente tu perfil a inglés en 'Usuarios > Perfil' para mantener la consistencia mientras trabajas. 3. Revisa y configura las traducciones globales en WPML > Traducción de cadenas. Busca el texto del botón o el enlace y asegúrate de que las traducciones estén correctas para todos los idiomas. 4. Excluye WPML del caché interno para evitar problemas con datos cacheados. 5. Si es necesario, desactiva WPML temporalmente al personalizar el tema.
Si después de seguir estos pasos el problema persiste, te recomendamos revisar la documentación de WPML sobre la traducción de textos de administración en este enlace y cómo cambiar el idioma fuente de las cadenas en este otro enlace.
Si la solución propuesta no resuelve el problema o si la información proporcionada se ha vuelto obsoleta, te recomendamos abrir un nuevo ticket de soporte. También es aconsejable revisar los problemas conocidos en https://wpml.org/known-issues/ y confirmar que tienes instaladas las últimas versiones de los temas y plugins. Para asistencia adicional, visita nuestro foro de soporte en https://wpml.org/forums/forum/spanish-support/.
Problem: You are trying to update a page and encountering the error:
WPML didn't manage to translate the page
. Additionally, when translating a product into French by clicking on the plus icon, the translation does not appear on the frontend. Solution: If you're experiencing this issue, we recommend you try the following steps: 1. Navigate to WPML-> Translation Management-> Translators tab. 2. Ensure that your account is set as a translator with the correct language pairs. 3. Edit the page in the default language. 4. Add "V2" to the title and update the page. 5. Remove the "V2" and update the page again. 6. Click on the update translation icon and check if the editor opens correctly.
If this solution does not resolve your issue or seems irrelevant due to being outdated or not applicable to your case, please open a new support ticket. We highly recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. For further assistance, you can also visit our support forum at WPML Support Forum.
Problem: The client is trying to correct some links in the footer of their website after translating the footer. They edited these links in the original Greek language, but the changes did not reflect in the English translation. Solution: If you're experiencing this issue, we recommend you try the following steps: 1. Make a small change in the footer to trigger the need for translation. 2. Navigate to WordPress Dashboard > WPML > Translation Management. 3. Send the footer for translation and select yourself as the translator. 4. Go to WordPress Dashboard > WPML > Translations. 5. Click the Translate button next to the footer in the table. 6. You will see the Advanced Translation Editor, which shows all the content of the original language on the left and the translated content on the right. 7. Try to find the links there and edit the translation as needed. If you cannot find it, use the search bar at the top to search for the link.
Please note that this solution might be irrelevant if it’s outdated or not applicable to your case. We highly recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. If the issue persists, please open a new support ticket at WPML support forum.
Problem: If you're experiencing an issue where your credit balance is not updating after making a payment on your WPML plugin, it might be due to the type of credit system used on your site. Solution: We recommend checking if your site uses a pay-as-you-go credits model. In this model, the charges for credits already used are applied in the following month. Therefore, any payment you make will be for the credits that have already been consumed up to the date of the payment. For instance, if you made a payment, it would cover all the credits used until a specific future date (e.g., 2024-12-05), and your used credits would then reset to 0. This means that the payment will not immediately reflect as an increase in your current credit balance on the dashboard since it's intended to clear the consumed credits.
If this explanation does not seem to apply to your situation, or if you find the information possibly outdated or not relevant to your specific case, we highly recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. Additionally, if you need further assistance, please do not hesitate to open a new support ticket with us at WPML support forum.
Problema: Stai cercando di tradurre automaticamente le URL, ma solo la categoria viene tradotta, non il nome dell'articolo. Hai impostato in WPML l'opzione per tradurre l'URL della pagina, che include lo slug nella traduzione, ma l'URL risulta parzialmente tradotta. Soluzione: Se hai impostato l'opzione "Copialo dalla lingua originale se la lingua di traduzione utilizza URL codificati", il sistema copierà lo slug dall'originale senza tradurlo. Attualmente, la soluzione consigliata è modificare manualmente gli slug. Una soluzione automatica sarà disponibile nella nuova versione dell'editor, prevista per il prossimo anno, che non è correlata all'aggiornamento di WPML.
Se questa soluzione non risolve il tuo problema o se ritieni che le informazioni siano obsolete, ti invitiamo a consultare la pagina dei problemi noti e a verificare che tu abbia installato le versioni più recenti dei temi e dei plugin. Se necessario, apri un nuovo ticket di supporto sul forum di supporto WPML.