跳过导航
已更新
22 5 月, 2024

专家模式可让您决定如何翻译多语言网站上的自定义字段,让您更轻松地控制内容在不同语言中的显示方式。

例如,您的多语言商店的联系页面上有电子邮件和链接字段。 与其在每种语言中使用相同的电子邮件地址和 URL,不如翻译这些字段,使每种语言版本都有自己的本地化内容。

用默认语言创建带有自定义字段的联系页面

使用辅助语言的联系页面,带有已翻译的电子邮件和链接自定义字段

在这种特殊情况下,您可以使用ACFML的专家模式来发挥您的优势。 它可让您决定如何处理翻译中的每个自定义字段,包括电子邮件和链接。

如果您在 ACFML2.0发布之前使用ACFML和WPML设置了网站,您会发现现有的字段组使用的是专家模式。 这可确保您保持当前的多语言设置和翻译。

在本页:

1.决定如何翻译字段组中的每个自定义字段

使用WPML,您可以为字段组中的每个自定义字段选择四种翻译首选项:

  • 翻译
  • 复制
  • 复制一次
  • 不要翻译

您可以在WPML→ 设置 中的自定义字段翻译部分或ACF → 字段组中的字段组编辑屏幕中进行设置。

要了解有关这些选项的更多信息,请查看我们的 ACF 自定义字段翻译首选项指南 .

2.翻译自定义字段

设置翻译首选项后,WPML提供两种翻译自定义字段的方法。

如何翻译自定义字段,使不同语言的值和布局保持一致

在开始翻译之前,请确保不同字段组中的每个自定义字段都有唯一的字段名。 如果您为多个自定义字段分配了相同的字段名称,您可能无法在高级翻译编辑器中看到所有可用于翻译的字段值。

使用相同的字段,只是翻译成不同的语言:

  1. 转至 WPML→ 翻译管理.
  2. 选择包含自定义字段的帖子或页面,并将其发送给翻译人员

      如何跨语言翻译自定义字段以获得不同的值和布局

      在不同语言中使用不同的自定义字段值、不同的字段数量或不同的字段顺序:

      1. 编辑指定了自定义字段的帖子或页面。
      2. 语言框中,选择WordPress编辑器。确认要使用编辑器翻译此文章内容,然后单击更新按钮。
      选择使用WordPress编辑器翻译页面
      1. 单击要将页面翻译成的第二语言旁边的加号图标。 您将进入一个带有空白自定义字段的新页面。 添加页面标题,然后点击 “发布“。
      2. 刷新页面。 手动添加自定义字段值的翻译,然后单击更新按钮。
      在WordPress编辑器中添加辅助语言字段值

      如果您正在使用RepeaterFlexible Content字段,并希望在辅助语言中使用不同的字段顺序:

      1. 用默认语言编辑帖子。
      2. 在页面顶部的ACFML同步翻译 部分,取消选中保持中继器和灵活子字段顺序相同的选项。
      3. 更新页面。
      禁用在不同语言中保持字段顺序同步的选项