بشكلٍ افتراضي، يأتي WordPress مزودًا بنوعين أساسيين من المحتويات والمقالات والصفحات. والتي تسمى أنواع المقال. مع ذلك، فهناك العديد من الموقع تشتمل أيضًا على أنواع مخصصة للمقال. على سبيل المثال، قد يشتمل أحد المواقع على أنواع مقال لرحلات (Tours) أو مقالات (Articles) أو كتاب (Book). يتيح لك WPML ترجمة هذه الأنواع المخصصة للمقال بسهولة.

نوع مقال مخصص للخدمات مع بعض المقالات

نوع مقال مخصص للخدمات مع بعض المقالات

كي يمكنك ترجمة الأنواع المخصصة للمقال، فأنت في حاجة إلى تعيينهم كقابلين للترجمة “translatable” في WPML. هناك طريقتان لفعل ذلك.

عند تحرير المحتويات، في قسم “إعداد المحتوى متعدد اللغات” (Multilingual Content Setup). بالذهاب إلى صفحة “WPML” -> “Translation Management” (إدارة الترجمة)، والنقر على علامة التبويب “Multilingual Content Setup” (إعداد المحتوى متعدد اللغات)، والتمرير إلى قسم “Post Types Translation” (ترجمة أنواع المقال).



بعد تعيين الأنواع المخصصة للمقال إلى قابلة للترجمة Translate، فإنّ المقالات التي تنتمي إليهم ستظهر في لوحة أدوات الترجمة ويمكنك

إرسالهم للترجمة
أو

ترجمتهم يدويًا
.

نوع مخصص للمقال متاح في لوحة أدوات الترجمة

نوع مخصص للمقال متاح في لوحة أدوات الترجمة

الجزء التالي:

ترجمة الحقول المخصصة