تخطي إلى المحتوى تخطي إلى الشريط الجانبي
تم التحديث
يوليو 23, 2025

يتيح لك التكرار والنسخ عرض المحتوى غير المترجم في لغاتك الثانوية. اتبع هذا الدليل لتتعلم المزيد عن كل خيار في WPML.

نسخينسخالرجوع
الوظيفةيكرر المحتوى الأصلي إلى اللغات الثانوية ويحافظ على تزامنهاينسخ المحتوى الأصلي إلى اللغات الثانوية دون الحفاظ على تزامنهايعرض الترجمات إذا كانت موجودة أو المحتوى الأصلي عندما لا توجد ترجمات
الهدفلا تخطط لترجمة محتواك لكنك تريد عرضه عبر اللغات تخطط لترجمة محتواك وتحتاج إلى عنصر نائب مؤقتتريد عرض المحتوى في اللغات الثانوية، بغض النظر عما إذا كانت الترجمات موجودة
الاعتمادمتزامن مع المحتوى الأصليمستقل عن المحتوى الأصليمتزامن مع المحتوى الأصلي

تكرار المحتوى

يقوم تكرار المحتوى بنسخ جميع المحتوى، بما في ذلك التصنيفات، من لغتك الافتراضية إلى لغتك الثانوية، مع الحفاظ على تزامن كليهما. كلما قمت بتحرير محتواك الأصلي، ستتحدث النسخة المكررة تلقائيًا، وستتم الكتابة فوق أي تعديلات قمت بها عليها.

لتكرار المحتوى:

  1. انتقل إلى WPMLلوحة الترجمة.
  2. حدد العناصر التي تريد تكرارها.
تحديد المحتوى للترجمة في لوحة الترجمة
  1. اختر اللغات التي تريد التكرار إليها وانقر على تكرار.

كيفية تحويل نسخة مكررة إلى ترجمة

لتحويل نسخة مكررة إلى ترجمة:

  1. في شريط إدارة ووردبريس العلوي، انتقل إلى لغة محتواك المكرر.
Selecting language of duplicate content in the top WordPress admin bar
تحديد لغة المحتوى المكرر في شريط إدارة ووردبريس العلوي
  1. حرر العنصر المكرر الذي تريد تحويله إلى ترجمة.
  2. سيظهر نافذة منبثقة بمجرد تحميل المحرر. انقر على تحرير على أي حال.
  3. تحت قسم اللغة في المحرر، انقر على ترجمة بشكل مستقل.
selecting translate independently in wordpress editor
النقر فوق ترجمة بشكل مستقل في محرر ووردبريس

ستتوقف صفحتك الآن عن التزامن مع المحتوى الأصلي.

لتحويل ترجمة إلى مكررة، اتبع نفس الخطوات الموضحة أعلاه، لكن انقر فوق زر الكتابة فوق محتوى [اللغة الافتراضية].

overwriting content with default language content
الكتابة فوق المحتوى بمحتوى اللغة الافتراضية

نسخ المحتوى

ينسخ المحتوى نفس الشيء الذي يفعله تكرار المحتوى مع استثناء واحد: المحتوى المنسوخ غير متزامن مع الأصلي. هذا يعني أنه يمكنك تحريره بشكل مستقل دون الكتابة فوق التغييرات عند تحديث المحتوى الأصلي.

ينسخ المحتوى العنوان والمقتطف والمحتوى الموجود في الصفحة من اللغة الافتراضية. إنه لا ينسخ الحقول المخصصة.

لنسخ المحتوى:

  1. حرر الصفحة باللغة الافتراضية.
  2. في شريط إدارة ووردبريس العلوي، انتقل إلى اللغة التي تريد النسخ إليها. ستظهر صفحة فارغة.
  3. تحت قسم اللغة في المحرر، انقر فوق زر نسخ المحتوى من [اللغة الافتراضية].
Copying default language content to a secondary language page
نسخ محتوى اللغة الافتراضية إلى صفحة باللغة الثانوية

إذا كنت تستخدم محرر الكتل جوتنبرج ولا ترى مبدل اللغة في أعلى الشاشة، انقر فوق قائمة النقاط الثلاث في الزاوية اليمنى العلوية وقم بإلغاء تحديد وضع ملء الشاشة.

الرجوع إلى اللغة الافتراضية للمحتوى غير المترجم

يعرض الاحتياط للمحتوى غير المترجم المحتوى الأصلي عندما لا تتوفر ترجمات. بعبارة أخرى:

  • إذا لم يكن للمحتوى أي ترجمات، فسيظهر باللغة الافتراضية.
  • إذا كان للمحتوى ترجمات، فسيظهر مترجمًا.

للاحتياط بأنواع المنشورات غير المترجمة إلى لغتك الافتراضية:

  1. انتقل إلى WPML ← الإعدادات.
  2. قم بالتمرير لأسفل إلى ترجمة أنواع المنشورات وحدد قابل للترجمة – استخدم الترجمة إذا كانت متوفرة أو احتياط إلى اللغة الافتراضية لأنواع منشوراتك.
Setting post types to fallback to original language
تعيين أنواع المنشورات للاحتياط إلى اللغة الافتراضية

للرجوع إلى التصنيفات غير المترجمة بلغتك الافتراضية:

  1. انتقل إلى WPML ← الإعدادات.
  2. قم بالتمرير لأسفل إلى التصنيفات المخصصة وحدد قابل للترجمة – استخدم الترجمة إذا كانت متوفرة أو احتياط إلى اللغة الافتراضية لتصنيفاتك.
Setting taxonomies to fallback to default language
إعداد التصنيفات للرجوع إلى اللغة الافتراضية