コンテンツへスキップ サイドバーへスキップ
更新済み
7月 23, 2025

ホームページやランディングページなどの重要なコンテンツを翻訳する際に、異なるデザインを使用する必要がある場合があります。WPMLでは、プラスアイコンを使用してこれを実現できます。

英語のランディングページ
フランス語のランディングページ

異なる翻訳に異なるデザインを適用する方法

WPML Multilingual CMSまたはAgencyアカウントのユーザーは、翻訳ダッシュボードを使用してコンテンツを翻訳します。 しかし、デフォルトの言語とは異なる翻訳が必要な場合は、この方法は使えない。 代わりに、WPMLの翻訳エディターを無効にして、WordPressエディターまたはお好みのページビルダーを使用する必要があります。

この例では、デフォルトのWordPress Gutenbergエディターを使用しています。手順は、Elementor、Divi、Avadaなど、互換性のあるすべてのページビルダーで同じです。

  1. サイドバーの言語セクションに移動し、クリックしてWordPressエディターに切り替えます。
サイドバーでWordPressエディターに切り替える
  1. 表示されるポップアップダイアログで、このページを選択し、適用をクリックします。
このページのみにWordPressエディターを使用するよう選択する
  1. 翻訳には2つの選択肢があります。最初から始めるか、オリジナル言語の複製から始めるかです。

3.1. 翻訳で完全に異なるデザインが必要な場合(最初から始める)、目的の言語の横にあるプラスアイコンをクリックし、一から作成します。

プラスアイコンをクリックする
副言語の空のエディター
完全に異なる翻訳

3.2. 元のデザインから始めてテキストを翻訳するには、元の言語で複製 チェックボックスをクリックし、Duplicate ボタンをクリックする。 次に、鉛筆のアイコンを使って複製を編集し、単独で翻訳ボタンをクリックする。

コンテンツを複製する
複製したコンテンツを編集する
独立して翻訳する
同じデザインの翻訳
  1. 完了したら、翻訳を公開または更新するをクリックします。