コミュニティウェブサイトを多言語化することで、異なる国からのメンバーを引き付け、コミュニティをより歓迎的にすることができます。WPMLを使用すれば、コミュニティウェブサイトを希望する数の言語に簡単に翻訳し、すべてのメンバーにローカルな体験を提供できます。
メンバーが同じ考えを持つユーザーとつながるのを助けるために、各言語で専用のフォーラムを設定することもできます。
例えば、最高の朝食のアイデアについて議論するフォーラムは、アメリカとフランスで異なる意見があるかもしれません。メンバーに関連性のある議論の場を提供するために、英語とフランス語で別々のフォーラムを作成し、他の言語の議論を見ることなくユーザーが意見を共有できるようにすることができます。
はじめに
WPMLでBuddyBossまたはBuddyPressを翻訳するには、以下をアクティベートしてインストールします:
- WPML
- BuddyPress Multilingual
- BP Classic(BuddyPressを使用している場合)
WPMLでBuddyPressとBuddyBossを翻訳
WPMLが適切に機能するように、URLフォーマットをディレクトリ内の異なる言語に設定します。例:example.com/es、example.com/deなど。このフォーマットはWPML→言語で設定できます。
ページを翻訳
BuddyPressとBuddyBossには、グループ、メンバー、ニュースフィードを含む多くのデフォルトページがあります。これらのページと新しく作成したページを翻訳するには:
- WPML → 翻訳管理に移動します。
- ページセクションまでスクロールし、ページを選択します。
- 翻訳方法を選択し、翻訳します。
フォーラムを翻訳
フォーラムはカスタム投稿タイプなので、翻訳するには最初に翻訳可能にする必要があります:
- WPML→設定に移動します。
- 投稿タイプの翻訳までスクロールし、フォーラムを翻訳可能に設定します。
これで翻訳管理でフォーラムを翻訳できるようになりました。
テーマテキストを翻訳
テーマテキストはテーマのセクションから来ています。例えば、BuddyBossテーマのセクションには以下が含まれます:
- ユーザープロフィール
- グループページ
- アカウント設定
- メッセージページ
- サインアップフォーム
- ログインフォーム
テーマのセクションのテキストを翻訳するには:
- WPML → 翻訳管理に移動します。
- その他のテキスト(文字列)セクションまでスクロールし、テーマテキストを選択します。
- 翻訳方法を選択し、翻訳します。
その他のテキスト(文字列)セクションに一部のテーマテキストが表示されない場合は、ウェブサイトに移動し、言語を切り替えて、不足しているテーマテキストのあるページにアクセスしてください。ページを閲覧すると、WPMLは自動的に未翻訳のテキストを識別し、その他のテキスト(文字列)セクションに追加します。
言語切り替えを追加
デフォルトでは、WPMLはフッターに言語切り替えを含んでいます。メニューエリアに追加の言語切り替えを追加するには:
- WPML→言語に移動します。
- メニュー言語切り替えまでスクロールし、新しい言語切り替えを追加をクリックします。
- 設定ウィンドウが開きます。言語切り替えの外観を設定し、保存します。これで言語切り替えがメニューエリアに表示されます。
WPMLを始めましょう
WPMLでBuddyBossまたはBuddyPressを翻訳するには、BuddyPress Multilingualアドオンが必要です。すでにWPMLをお持ちの場合は、ここからアドオンをダウンロードできます。
まだWPMLをお持ちでない場合は、料金ページにアクセスしてプランをお選びください。BuddyPress MultilingualはMultilingual CMSおよびMultilingual Agencyプランでご利用いただけます。