Problème : Vous avez traduit des zones de votre site utilisant le thème Divi, mais les traductions ne s'affichent pas en ligne même après avoir été marquées comme 'Terminer'. Solution : 1. Éditez le bloc original en ajoutant un caractère ou du texte. Cela déclenchera un rafraîchissement de WPML pour charger les éléments à nouveau. Ensuite, ouvrez l'éditeur de traduction et terminez cette traduction à nouveau. 2. Faites une sauvegarde de votre site, puis allez dans WPML > Support > Troubleshooting et essayez tous les boutons suivants : https://prnt.sc/TC5dFJLNi8jH 3. Testez en créant une nouvelle page ou en dupliquant la page actuelle et traduisez-la à nouveau pour voir si le problème persiste. Cela aidera à déterminer si le problème est général ou spécifique à un bloc particulier.
Si cette solution ne résout pas votre problème ou semble obsolète, nous vous recommandons de vérifier les problèmes connus, de vérifier la version du correctif permanent et de confirmer que vous avez installé les dernières versions des thèmes et plugins. Si le problème persiste, n'hésitez pas à ouvrir un nouveau ticket de support sur le forum de support WPML.
Problem: You are trying to set different permalink structures for posts in Dutch and English using WPML. Specifically, Dutch posts should use the permalink structure: /nieuwsitems/%postname%/, and English posts should use: /newsitems/%postname%/. Despite enabling 'Translate custom post and taxonomy base slugs' in WPML > Settings, setting the post type 'Posts' to Translatable - only show translated items, and configuring slug translations in WPML > String Translation, all posts, regardless of language, use /nieuwsitems/%postname%/ instead of the expected language-specific slugs.
Solution: We have found that WPML does not support translating custom permalink structures. It only supports translating custom slug translation when the custom type is registered. For more details, you can refer to our guide for developers here: Translating Slugs for Custom Post Type Archives.
As a workaround, consider using a Custom Post Type (CPT) instead of standard posts, as this allows for slug translation. Alternatively, you can create a category with the desired slug, assign it to all relevant posts, and update the permalink structure to include the category. This category slug can then be translated. For more guidance, check out these links:
If this solution does not apply to your case, or if it seems outdated, we highly recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. If you still need assistance, please open a new support ticket at WPML Support Forum.
Problem: After updating WPML to version 4.6.15 and then updating Elementor to 3.26, the client experienced issues where page translations worked, but the menu remained in the base language. The menu, created with PowerPack Elementor using the Advanced Menu widget, did not update to the selected language. Additionally, the language selector was redirecting to an Elementor library page instead of switching languages correctly. Solution: We suggested reverting to the initial versions of WPML and String Translation to see if the issue persists. We also recommended backing up the site and using the troubleshooting options available under WPML > Support > Troubleshooting. For detailed steps on how to perform these actions, you can refer to our documentation here: https://wpml.org/documentation/support/wpml-troubleshooting-options. Additionally, we advised checking under Appearance > Menus to ensure the menu is translated correctly in all languages and verifying that the Elementor header 'elementor-en-tete-183' is published in both languages.
If these steps do not resolve the issue, we recommend opening a new support ticket. It's also advisable to check related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verify the version of the permanent fix, and confirm that you have installed the latest versions of themes and plugins. For further assistance, please visit our support forum: https://wpml.org/forums/forum/french-support/.
Problem: You are using the 'Translate Independently' option for pages on your WordPress site and managing components with ACF Flexible Content. After exporting and importing XLIFF files for translation, you notice that updates to the layout in the English version cause unintended changes and removal of content in the French version, despite the pages being set to 'Translate Independently'. Solution: We have identified that this issue affects both the standard WordPress editor and WPML translation editors. Currently, there is no direct workaround when using the site editor. However, we recommend adjusting the field group translation settings for fields like repeaters. You should set these fields to 'Copy Once' or 'Don't Translate'. When you make changes in one language, you will need to manually apply the same edits to the corresponding posts in other language versions.
If this solution does not resolve your issue or seems outdated, please check the related known issues and confirm that you have installed the latest versions of themes and plugins. If necessary, we highly recommend opening a new support ticket for further assistance. You can do so at the WPML support forum.
Problem: Der Kunde arbeitet mit dem ENG Beaver Builder an der Website und hat mehrere Probleme mit WPML. Dazu gehören nicht übernommene Zeilenumbrüche und Abstände im ENG-Text-Editor, falsch verweisende Button-Links, uneinheitliche Übersetzungen, Probleme mit Sonderzeichen, die Notwendigkeit, Seiten nach jeder Änderung neu zu übersetzen, ausgegraute Option 'Vorhandene Übersetzungen unverändert lassen', nicht angepasste Breadcrumbs und unklare Kategorien-Übersetzungen. Solution: Wir haben festgestellt, dass das Problem durch einen veralteten String im ATE-Editor verursacht wurde. Nachdem der String im Beaver Builder angepasst und die Übersetzung neu gestartet wurde, funktionierte die automatische Übersetzung korrekt. Wir empfehlen, die Website auf ähnliche Probleme zu überprüfen und gegebenenfalls die Strings zu aktualisieren.
Falls diese Lösung veraltet erscheint oder nicht auf Ihr Problem zutrifft, empfehlen wir, die bekannten Probleme zu überprüfen, die Version des dauerhaften Fixes zu verifizieren und sicherzustellen, dass Sie die neuesten Versionen von Themes und Plugins installiert haben. Sollten weiterhin Schwierigkeiten bestehen, zögern Sie nicht, ein neues Support-Ticket zu eröffnen. Besuchen Sie dazu unser Support-Forum.
Problema: Stai cercando di completare la traduzione di una pagina, ma la traduzione resta al 97% indicando '1 segmento in corso' che non è visibile. Soluzione: Se stai riscontrando questo problema, ti consigliamo di andare nelle impostazioni in alto a destra e selezionare l'ultima opzione 'Use previous version of the editor'. Questo dovrebbe permetterti di visualizzare e completare il segmento mancante.
Se la soluzione proposta non risolve il problema o sembra non essere più rilevante, ti invitiamo a verificare la versione del fix permanente e a confermare che hai installato le ultime versioni dei temi e dei plugin. Ti consigliamo inoltre di consultare la pagina dei problemi noti di WPML. Se il problema persiste, non esitare a aprire un nuovo ticket di supporto.
Problème : Vous avez rencontré un problème où les blocs DIVI perdent les espaces et les bordures sur la version anglaise de votre page. Ce problème survient après avoir quitté le visual builder, bien que tout semble correct lors de son utilisation. Solution : Nous avons constaté que normalement, le CSS devrait se copier correctement lors de la traduction. Si vous rencontrez ce problème, il se pourrait qu'il s'agisse d'un problème temporaire, car nous avons déjà eu des cas similaires. Nous vous recommandons de vérifier que vous avez bien effectué toutes les mises à jour nécessaires et de vider tous les caches (cache normal, cache objet, cache navigateur, cache statique DIVI). Si le problème persiste, il est possible que la solution soit obsolète ou ne s'applique pas à votre cas. Nous vous conseillons de consulter les problèmes connus et de vérifier la version des corrections permanentes. Assurez-vous également que vous avez installé les dernières versions des thèmes et plugins.
Si aucune de ces solutions ne résout le problème, n'hésitez pas à ouvrir un nouveau ticket de support sur notre forum d'assistance.
Problem: Клиент столкнулся с проблемой искажения названия мета поля при сохранении конфигурации через плагин Multilingual Tools -> configuration generator. Ожидаемое название 'esim-go.com_countriesCount' превратилось в 'esim-gocom_countriescount'. Solution: Мы рекомендуем вам вручную исправить названия пользовательских полей в генерированном файле конфигурации. Это временное решение, пока наша команда разработчиков работает над устранением этой проблемы. Если данное решение окажется неактуальным или не поможет в вашем случае, мы настоятельно рекомендуем проверить список известных проблем, убедиться в актуальности версии исправления и подтвердить, что у вас установлены последние версии тем и плагинов. Если проблема сохранится, пожалуйста, откройте новый тикет поддержки.