Pular a navegação
Atualizado
fevereiro 17, 2025

O modo Especialista permite que o senhor decida como traduzir campos personalizados ACF, oferecendo-lhe maior controle sobre como seu conteúdo aparece em diferentes idiomas.

Suponhamos que sua página de Contato utilize os campos Email e Link do ACF. Em vez de utilizar o mesmo endereço de e-mail e URLs em todos os idiomas, o senhor deseja que cada versão de idioma tenha seu próprio conteúdo.

Página de contato construída com campos personalizados no idioma padrão

Página de contato no idioma secundário com campos personalizados de Email e Link traduzidos

Em casos como este, o senhor pode utilizar o modo Especialista do ACFML. Ele permite que o senhor decida como lidar com cada campo personalizado em suas traduções.

Se o senhor configurou seu site com ACF e WPML antes do lançamento do ACFML 2.0, seus grupos de campos existentes utilizarão o modo Especialista. Isso permite que o senhor mantenha sua configuração multilíngue atual e as traduções como estão.

1. Decida como traduzir cada campo personalizado em seu grupo de campos

Com o WPML, você pode escolher entre quatro preferências de tradução para cada campo personalizado no seu grupo de campos:

  • Traduzir
  • Cópia
  • Copiar uma vez
  • Não traduzir

Você pode configurá-los na seção Tradução de Campos Personalizados em WPML → Configurações ou na tela de edição do grupo de campos em ACF → Grupos de Campos.

Para obter mais informações, consulte nosso guia de preferências de tradução para campos personalizados ACF.

2. Traduzir os campos personalizados

Uma vez que você define suas preferências de tradução, o WPML oferece duas maneiras de traduzir seus campos personalizados.

Como traduzir campos personalizados para obter valores e layout consistentes em vários idiomas

Para exibir o mesmo conteúdo em todos os idiomas, o senhor só precisa enviar a postagem ou página junto com seus campos personalizados anexados para tradução.

Comece certificando-se de que cada um dos campos personalizados em seus diferentes grupos de campos tenha um Nome de Campo único. Se você atribuir o mesmo Nome de Campo a mais de um campo personalizado, pode não ver todos os valores dos seus campos disponíveis para tradução no Editor de Tradução Avançada.

Então:

  1. Vá para WPML → Gerenciamento de Tradução.
  2. Selecione a postagem ou página que possui os campos personalizados atribuídos a ela.
Selecionando a postagem com campos personalizados atribuídos no Gerenciamento de Tradução
  1. Escolha um método de tradução e clique em Traduzir.

Como traduzir campos personalizados para valores e layouts diferentes em vários idiomas

Para usar valores de campo personalizados diferentes, ter um número diferente de campos ou ter uma ordem de campo diferente nos idiomas:

  1. Edite o post ou página com os campos personalizados atribuídos a ele.
  2. Na caixa Idioma, selecione o Editor WordPress. Confirme que deseja utilizar o editor para traduzir o conteúdo desta postagem.
Selecionando traduzir a página com o Editor WordPress
  1. Clique no ícone mais ao lado do idioma secundário para o qual o senhor deseja traduzir sua página.
  2. Insira manualmente o título da sua página, a descrição e substitua o conteúdo do campo personalizado original por suas traduções. Em seguida, clique no botão Publicar.
Adicionando os valores dos campos do idioma secundário no editor WordPress

Se você estiver usando campos Repeater ou Flexible Content e quiser ter uma ordem de campo diferente em seu idioma secundário:

  1. Edite o post no seu idioma padrão.
  2. Na seção ACFML Sincronizar Traduções na parte inferior da página, desmarque a opção para manter os subcampos repetidores e flexíveis na mesma ordem.
  3. Atualize a página.
Desativar a opção de manter a ordem dos campos sincronizada entre os idiomas