Что такое классический редактор перевода (Classic Translation Editor)?
Классический редактор переводов — это устаревший редактор WPML для самостоятельного перевода контента сайта. Хотя вы все еще можете использовать его, его устаревшая технология создает более высокий риск нарушения разметки вашего сайта на интерфейсе.
Например, в отличие от Расширенного редактора переводов, Классический редактор не обрабатывает HTML-теги автоматически. Это означает, что вам нужно вручную добавлять HTML-разметку при переводе контента и рисковать поломкой ваших страниц, если вы случайно допустите ошибку.
Классический редактор также не поддерживает следующие важные функции:
- Автоматический перевод
- Перевод медиа
- Память переводов
- Глоссарий
Выбор редактора перевода
Чтобы выбрать редактор переводов, перейдите в WPML → Настройки, прокрутите вниз до раздела Редактор переводов и выберите редактор, с которым хотите переводить.
Поскольку Классический редактор является устаревшей функцией, мы настоятельно рекомендуем использовать новый Расширенный редактор переводов.
Как переводить с помощью классического редактора перевода
Чтобы перевести с помощью классического редактора перевода:
- Перейдите в WPML → панель управления переводами.
- Выберите контент, который хотите перевести, и отправьте на перевод.
- Затем перейдите в WPML → Переводы и нажмите кнопку Перевести. Откроется Классический редактор переводов.
- Вручную введите свои переводы в контейнеры и нажмите Сохранить, чтобы опубликовать их на своем сайте.
Помните — неправильная HTML-разметка может привести к поломке Ваших страниц, поэтому перепроверяйте свои переводы перед сохранением.