Что такое классический редактор перевода (Classic Translation Editor)?
Классический редактор перевода — это наследие редактора WPML для самостоятельного перевода контента сайта. Хотя Вы все еще можете им пользоваться, его устаревшая технология создает повышенный риск нарушения разметки Вашего сайта.
Например, в отличие от расширенного редактора перевода, классический редактор не обрабатывает HTML-теги автоматически. Это означает, что Вам необходимо вручную добавлять HTML-разметку при переводе контента и Вы рискуете сломать свои страницы, если случайно допустите ошибку.
Классический редактор также не поддерживает следующие важные функции:
- Автоматический перевод
- Перевод медиа
- Память переводов
- Глоссарий
Выбор редактора перевода
Чтобы выбрать редактор перевода, перейдите в раздел WPML → Настройки, прокрутите вниз до раздела Редактор перевода и выберите редактор с помощью которого Вы хотите переводить.
Поскольку классический редактор является наследием, мы настоятельно рекомендуем использовать новый расширенный редактор переводов.
Как переводить с помощью классического редактора перевода
Чтобы перевести с помощью классического редактора перевода:
- Перейдите в раздел WPML → Управление переводами.
- Выберите контент, который Вы хотите перевести и отправьте его на перевод.
- Далее перейдите в раздел WPML → Переводы и нажмите кнопку Перевести. Откроется классический редактор перевода.
- Вручную введите переводы в контейнеры и нажмите Сохранить, чтобы опубликовать их на сайте.
Помните — неправильная HTML-разметка может привести к поломке Ваших страниц, поэтому перепроверяйте свои переводы перед сохранением.