ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก ข้ามไปยังแถบด้านข้าง

Home » แดชบอร์ดการแปล » เครื่องมือแก้ไขการแปลแบบคลาสสิก

เครื่องมือแก้ไขการแปลแบบคลาสสิก

Classic translation editor คือเครื่องมือแก้ไขแบบดั้งเดิมของ WPML สำหรับการแปลเนื้อหา WordPress ของคุณด้วยตนเอง

Classic translation editor เป็นฟีเจอร์แบบดั้งเดิม

เพื่อคุณภาพการแปลที่ดีขึ้น ฟีเจอร์ใหม่ และประสบการณ์ที่ดีขึ้น ให้ใช้เครื่องมือแก้ไขคำแปลขั้นสูงของ WPML

Classic Translation Editor คืออะไร?

Classic Translation Editor คือเครื่องมือแก้ไขแบบดั้งเดิมของ WPML สำหรับการแปลเนื้อหาเว็บไซต์ด้วยตัวคุณเอง แม้ว่าคุณยังสามารถใช้งานได้ แต่เทคโนโลยีที่ล้าสมัยของมันมีความเสี่ยงสูงที่จะทำให้มาร์กอัพของเว็บไซต์คุณเสียหายในส่วนหน้าบ้าน

ตัวอย่างเช่น ไม่เหมือนกับเครื่องมือแก้ไขคำแปลขั้นสูง เครื่องมือแก้ไขแบบ Classic ไม่ได้จัดการกับแท็ก HTML โดยอัตโนมัติ นั่นหมายความว่าคุณต้องเพิ่มมาร์กอัพ HTML เมื่อแปลเนื้อหาด้วยตนเอง และเสี่ยงที่จะทำให้หน้าเว็บของคุณเสียหายหากคุณทำผิดพลาดโดยไม่ตั้งใจ

ตัวแก้ไขแบบคลาสสิกยังไม่รองรับคุณสมบัติสำคัญต่อไปนี้:

  • การแปลอัตโนมัติ
  • การแปลสื่อ
  • หน่วยความจำคำแปล
  • อภิธานศัพท์

การเลือกโปรแกรมแก้ไขการแปลของคุณ

ในการเลือกเครื่องมือแก้ไขคำแปล ให้ไปที่ WPML Settings เลื่อนลงไปที่ส่วน Translation Editor และเลือกเครื่องมือแก้ไขที่คุณต้องการใช้แปล

เนื่องจาก Classic editor เป็นฟีเจอร์แบบดั้งเดิม เราขอแนะนำอย่างยิ่งให้ใช้เครื่องมือแก้ไขคำแปลขั้นสูงใหม่

วิธีการแปลด้วยโปรแกรมแก้ไขการแปลแบบคลาสสิก

ในการแปลโดยใช้ Classic Translation Editor:

  1. ไปที่ WPML translation dashboard
  2. เลือกเนื้อหาที่คุณต้องการแปลและส่งไปแปล
  3. จากนั้นไปที่ WPML Translations และคลิกปุ่ม Translate นี่จะเปิด Classic Translation Editor
Translating a page with WPML’s Classic Translation Editor
การแปลหน้าเว็บด้วย Classic Translation Editor ของ WPML
  1. ป้อนคำแปลของคุณในช่องใส่ข้อความด้วยตนเองและคลิก Save เพื่อเผยแพร่ลงในเว็บไซต์ของคุณ

โปรดจำไว้ว่า – การมาร์กอัป HTML ที่ไม่ถูกต้องอาจทำให้หน้าของคุณเสียหาย ดังนั้น โปรดตรวจสอบการแปลของคุณอีกครั้งก่อนที่จะบันทึก