在本页
所需插件
要使用ACFML翻译您的网站,请安装并激活以下插件:
选择翻译每个字段组的方式
Advanced Custom Fields (ACF) 可让您创建多样化的字段组,以满足网站的特定需求。 这种灵活性意味着每个字段组可能需要不同的翻译方法。
假设您经营一家科技网站,并创建了 ACF 自定义字段来介绍产品,如产品描述、发布日期和规格。
您希望在网站的所有语言版本中显示相同的信息,只需简单地翻译内容。
现在,假设你正在为一家家教服务公司开发一个网站。 您正在使用自定义字段来填写讲师姓名、科目、简历和每小时价格等详细信息。 在这个平台上,您可以为讲英语和讲西班牙语的受众提供不同的导师。
因此,您需要在每种语言中显示不同的字段值,甚至不同数量的字段。
有了 ACF 多语种 (ACFML),您就可以选择最能满足每个外勤小组独特需求的翻译选项。 您有两个主要选项可供选择。
- 不同语言中的字段相同 – 当您想翻译内容并在所有语言中保持字段值相同时,此选项是最佳选择,如科技网站上的产品描述示例。
- 不同语言的不同字段– 如果您希望每种语言都有不同的内容、不同的字段数量或不同的布局,您可以选择此翻译选项,如辅导网站示例所示。
为每个字段组设置翻译选项
您可以通过以下方式为每个字段组设置翻译选项:
- 在激活ACFML 后出现的提示中单击 “设置翻译选项“按钮。
- 转到 ACF → 字段组,然后单击每个字段组的编辑。
如果不为字段组设置翻译选项,就无法翻译其字段。
如何使用WPML翻译acf字段
不同语言的相同字段
要翻译在所有语言中显示相同的字段,请前往WPML → 翻译管理,并发送带有自定义字段的文章进行翻译。
如果您决定自己翻译内容,接受翻译任务将打开WPML的高级翻译编辑器。
在此编辑器中,您可以翻译文章内容及其自定义字段。
确保不同字段组中的每个自定义字段都有唯一的字段名。 如果您在多个自定义字段中使用相同的字段名,您可能无法在高级翻译编辑器中看到所有可用于翻译的字段值。
不同语言的不同字段
使用不同语言的不同字段选项,每种语言版本可以有自己的自定义字段值、布局和设计。这需要您在您使用的WordPress编辑器或页面构建器(如Gutenberg、Elementor、Divi等)中翻译文章及其字段。
要翻译在不同语言中显示不同的字段:
通过为字段组选择跨语言不同字段,WPML 会自动为您设置正确的翻译流程。您不需要配置加号 (+) 图标指向哪个翻译编辑器,WPML 知道您希望每个语言版本有不同的内容。
在前端查看默认和辅助语言页面时,您会看到翻译已连接,每个语言版本都显示了自己的字段值和布局。
使用 ACF 多语化可做的更多事情
查看这些相关主题,了解有关使用 ACF 和WPML 的更多详细信息: