Problem: Nach dem Wechsel vom klassischen Editor zum Advanced Translation Editor sind viele bereits übersetzte Einträge, insbesondere die von ACF mit Typ WYSIWYG-Editor, leer und nicht mehr mit der englischen Übersetzung befüllt. Solution: Dies ist zu erwarten, da der Advanced Translation Editor eine andere Segmentierung verwendet, um eine effektive automatische Übersetzung zu ermöglichen. Wenn Sie vom Classic Translation Editor auf den Advanced Translation Editor wechseln, müssen die Übersetzungen erneut angelegt werden. Wir weisen darauf in der Benutzeroberfläche hin, wenn die Option umgeschaltet wird.
Falls diese Lösung veraltet erscheint oder nicht auf Ihr Problem zutrifft, empfehlen wir Ihnen, ein neues Support-Ticket zu eröffnen. Wir empfehlen auch, die Seite mit bekannten Problemen zu überprüfen, die Version der dauerhaften Lösung zu verifizieren und zu bestätigen, dass Sie die neuesten Versionen von Themes und Plugins installiert haben.
Problem: You are trying to translate a product page using WPML and Elementor, but after translating, the 'Description' section is overwritten by the original Greek language instead of retaining the English translation. Solution: 1. Ensure you perform a full backup of your site. 2. Update all WPML and Elementor plugins to their latest versions. 3. Go to the primary language version of the product and resave it. 4. Retranslate the product to English. If the issue persists after following these steps, it might be due to an outdated solution or a different underlying problem. We recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. If necessary, please open a new support ticket at WPML support forum for further assistance.
Problem: The client's website was initially translated using the classic WordPress editor. After deciding to switch to the advanced translation editor for adding more languages, they encountered an issue where products, posts, and pages originally created with the WordPress still open in that format. The client is concerned about losing existing translations and the credits used for them if they switch to the new editor for older post IDs. Solution: We explained that switching the translation method for content that was previously translated using the WordPress Editor to the WPML Translation Editor could result in the loss of the old translations, as they would be overwritten. This is because the translations are stored in the translation memory of the WPML Translation Editor and are applied when the content is sent for translation. If the client decides to proceed with switching to the Advanced Translation Editor and uses credits for automatic translation, it is not advisable to switch the translation method back to use the "WordPress Editor". If you run into issues where translations open on the WordPress Editor while you expect the Advanced Translation Editor to open, please revise the right sidebar of the original content inside the WordPress Editor and make sure that the translation method is set to "WPML Translation Editor". Also note, that automatic translations are technically not possible when using the WordPress Editor as translation method.
Please note that this solution might be outdated or not applicable to your specific case. We highly recommend checking the related known issues, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. If the issue persists, please open a new support ticket.
Problème : Vous essayez de supprimer le message indiquant que votre site a été déplacé vers un nouvel emplacement, mais le message réapparaît après avoir été résolu temporairement. Ce problème survient si vous avez configuré votre site WordPress pour que deux domaines pointent vers le même site web, ce qui peut être interprété par WPML comme un déplacement ou une copie du site. Solution : 1. Accédez à WPML → Support depuis votre domaine principal ou secondaire. 2. Cliquez sur le lien Dépannage. 3. Sur la page de dépannage de WPML, cliquez sur le bouton Force-enable WPML's Advanced Translation Editor. 4. Vous pouvez maintenant utiliser l'éditeur de traduction avancé de WPML pour ajouter, éditer et gérer les traductions sur les deux domaines sans voir l'assistant de migration.
Si cette solution ne résout pas votre problème, nous vous recommandons de vérifier les problèmes connus, de vérifier la version du correctif permanent et de confirmer que vous avez installé les dernières versions des thèmes et plugins. Si le problème persiste, n'hésitez pas à ouvrir un nouveau ticket de support.
Problem: The client is using WPML for the first time to translate products from Slovenian to Croatian and is unsure how to automatically translate categories and their descriptions before translating the products. Additionally, the client is facing issues with the word count for translations being higher than expected, leading to a shortage of translation credits. Solution: We recommend translating categories automatically along with the products. After translating the products, you can synchronize the taxonomies at WPML > Taxonomy Translation. If you prefer to translate all categories in one step, you could assign all categories to one product and send this product for automatic translation. For syncing issues, a sync button will appear at the bottom of the section inside WPML > Taxonomies Translation when selecting a taxonomy to translate.
For importing existing translations, use the "WPML Export & Import" addon instead of the outdated "WPML All Import". You can download this addon under Plugins > Add new on the "Commercial" tab. Ensure to first import categories before posts if you're also importing categories. Guide: https://wpml.org/documentation/related-projects/wpml-export-and-import/
Regarding the word count issue, our development team is aware and working on a solution. The estimated word count might be 2-3 times higher than expected due to the current bug.
If this solution does not resolve your issue or seems outdated, please check related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verify the version of the permanent fix, and confirm that you have installed the latest versions of themes and plugins. We highly recommend opening a new support ticket if problems persist. For further assistance, visit our support forum: https://wpml.org/forums/forum/english-support/
Problème : Vous essayez de traduire des posts de type 'Blog' via l'éditeur WordPress, mais vous êtes redirigé vers l'éditeur de traduction WPML (ATE) même après avoir sélectionné 'Éditeur WordPress'. Solution : 1. Annulez d'abord le travail de traduction existant en allant dans WPML > Gestion des traductions > Travaux de traduction. Sélectionnez le travail lié à la page concernée et annulez-le. 2. Après l'annulation, assurez-vous de sélectionner 'Éditeur WordPress' à partir de la page d'édition sous l'onglet des langues pour continuer la traduction. 3. Si la page a été traduite précédemment et que vous rencontrez toujours des problèmes, vérifiez si la traduction est dans la corbeille et assurez-vous de la supprimer définitivement pour éviter toute connexion résiduelle avec l'original.
Si cette solution ne résout pas votre problème ou semble obsolète, nous vous recommandons de vérifier les problèmes connus et de vous assurer que vous avez installé les dernières versions des thèmes et plugins. Si le problème persiste, n'hésitez pas à ouvrir un nouveau ticket de support sur notre forum de support.