O glossário é crucial para obter as melhores traduções possíveis.
Seja utilizando tradução automática ou trabalhando com tradutores humanos, o glossário ajuda a obter traduções precisas desde o início.
Por que o Glossário é Tão Importante
O conteúdo do seu site provavelmente contém palavras, frases ou nomes com múltiplos significados.
Para tradutores humanos e tradução automática, essas palavras podem ser difíceis de traduzir.
O WPML fornece um glossário que você pode usar para adicionar contexto e traduções corretas a quaisquer palavras e frases. Permite definir o texto que você adiciona como Nome ou substantivo próprio ou Termo geral.
Isso é especialmente importante se você usar traduções automáticas alimentadas pelo DeepL. Quando o DeepL traduz automaticamente seu site WordPress, ele usa inteligência artificial (IA) para garantir que os termos gerais do seu glossário se encaixem bem na sua frase e usem a gramática correta.
Para outras situações, como quando você usa Google Translate ou Microsoft Azure, ou idiomas não suportados pelo DeepL, o Editor de Tradução Avançada exibe os termos do glossário como traduções sugeridas.
Isso também é útil se você estiver trabalhando com tradutores profissionais.
Permite que você mantenha a consistência nas suas traduções e garante a alta qualidade do conteúdo multilíngue do seu site.
Como Criar Entradas no Glossário
Você pode facilmente adicionar entradas e traduções no glossário em cada idioma indo para WPML → Gestão de Tradução.
A partir daí, clique na aba Ferramentas e depois na sub-aba Glossário.
Clique no botão Adicionar Nova Entrada.
Digite o texto que deseja adicionar ao glossário e adicione uma descrição para ele.
A descrição é opcional, mas recomendada, pois adiciona contexto.
Selecione o idioma de origem do texto.
Na próxima etapa, você precisa definir o tipo de texto que está adicionando e inserir as traduções sugeridas.
O tipo de texto que você adiciona e seu método de tradução determinam como as traduções aparecem em seus idiomas secundários:
Nome ou Substantivo Próprio
Quando você adiciona um Nome ou substantivo próprio ao seu glossário, ele aparece nas traduções exatamente como você o inseriu no idioma padrão.
No entanto, se você estiver usando tradução automática, o motor de tradução pode ajustar esses termos para se adequar às regras gramaticais do idioma alvo.
Termo Geral
Ao contrário de nomes e substantivos próprios, Termos gerais oferecem mais flexibilidade de tradução.
No entanto, a forma como o texto aparece nas traduções depende do seu método de tradução.
Se você estiver usando tradução automática alimentada pelo motor de tradução DeepL, a inteligência artificial (IA) adapta a tradução de um Termo geral ao texto.
Ela garante que o termo use a gramática correta e siga a estrutura de frase adequada.
Esse recurso apenas funciona para DeepL e seus idiomas suportados.
Em todos os outros casos, as traduções para Termos gerais no glossário servem como traduções sugeridas.
Isso inclui os seguintes cenários:
Ao traduzir para idiomas não suportados pelo DeepL
Se você usar motores de tradução Google Translate e Microsoft Azure
Ao trabalhar com tradutores profissionais
Gerenciando Entradas no Glossário
Após adicionar um novo termo, ele aparecerá em uma tabela na aba Glossário.
Você pode pesquisar nas entradas e filtrá-las por Tipo.
Você pode ajustar o texto de um termo, alterar seu tipo, editar suas traduções ou excluí-lo.
Inserindo Entradas de Glossário nas Traduções no Editor de Tradução Avançada
Quando você usa o Editor de Tradução Avançada para traduzir um post ou página que inclui termos do seu glossário, você pode ver e inserir as traduções que especificou no glossário.
Nesse caso, você verá a palavra destacada em azul com uma caixa fina ao redor.
Passar o mouse sobre a palavra mostrará a tradução sugerida para ela.
Clicar no ícone de Termos do Glossário no Editor de Tradução Avançada também mostra informações sobre o termo do glossário na frase.