ابدأ بالتأكد من أن موقعك يلبي الحد الأدنى من متطلبات WPML. إذا كان لديك حساب Multilingual CMS أو Multilingual Agency، فيجب عليك دائمًا تثبيت إضافات WPML Multilingual CMS وWPML String Translation. إذا كان لديك حساب Multilingual Blog، فلديك فقط إمكانية الوصول إلى إضافة WPML Multilingual CMS.
في صفحة التنزيلات الخاصة بنا، ستجد فقط OTGS Installer. هذه إضافة صغيرة ستقوم بتنزيل وتثبيت WPML لك. ملفات ZIP الخاصة بـ WPML كبيرة وOTGS Installer الخاص بنا يضمن أن عملية التثبيت ستتم بسلاسة للجميع.
بعد تثبيت النواة الأساسية لـ WPML وإضافات WPML التي يحتاجها موقعك، ستمر بمعالج الإعداد. هناك، ستضيف اللغات وتختار طرق الترجمة وتتخذ قرارات مهمة أخرى.
الآن بعد أن قمت بتثبيت WPML وإعداده، حان الوقت لبدء الترجمة.
هناك شيئان ستحتاج إلى القيام بهما. ترجم ”المحتوى“ و ”كل شيء آخر“ (بنية الموقع).
نوصي بالبدء بترجمة المحتوى ثم ترجمة بنية الموقع. بهذه الطريقة، عندما تترجم القائمة، سيكون لديك بالفعل محتوى مترجم لتضمينه فيها.
2.1. ترجمة محتوى الموقع
عندما تترجم المحتوى، سيقوم WPML بتضمين كل ما يتعلق بهذا المحتوى. هذا يتضمن:
- العنوان
- المحتوى الفعلي
- الحقول المخصصة والتصنيف
- بيانات تعريف SEO
- الروابط (URLs)
سيجمع WPML لك كل ما يحتاج إلى ترجمة وهو جزء من المحتوى الذي تقوم بترجمته.
الطريقة السهلة – الترجمة باستخدام إدارة الترجمة من WPML
إذا كان لديك حساب Multilingual CMS أو Multilingual Agency ، فانتقل إلى إدارة الترجمة الخاصة بـ WPML .
تقدم إدارة الترجمة من WPML طرقًا مختلفة لترجمة محتواك.
ترجمة تلقائيًا مع مراجعة بشرية اختيارية
الترجمة التلقائية من WPML سريعة ودقيقة ومريحة. كل عملية شراء لـ WPML تأتي مع رصيد مجاني كافٍ لترجمة معظم مواقع WordPress دون تكاليف إضافية.
ترجم بنفسك
تحكم بشكل كامل في محتوى موقعك باللغات التي تتحدثها، باستخدام محرر الترجمة المتقدم من WPML.
المترجمون الخاصون بك داخل WordPress
إدارة من يترجم ماذا بسهولة ومنح المترجمين الخاصين بك إمكانية الوصول إلى محرر الترجمة المتقدم من WPML.
خدمة ترجمة احترافية
استمتع بالتكامل السلس مع خدمات الترجمة الرائدة في العالم.
مرنة تمامًا – الترجمة باستخدام أيقونات “زائد”.
سيكون لكل جزء من المحتوى أيقونة ”زائد“، والتي تسمح لك بترجمته.
بشكل افتراضي، ستفتح الترجمة محرر الترجمة المتقدم من WPML. يمكنك تعطيل محرر الترجمة المتقدم للصفحات التي تحتاج إلى تصميم فريد لكل ترجمة. ثم قم بترجمتها باستخدام محرر WordPress الأصلي.
إذا كان لديك حساب مدونة، فلن تتوفر إدارة الترجمة لك، لذا هذه هي طريقتك لترجمة المحتوى.
2.2. ترجمة بنية الموقع (لحسابات CMS و Agency)
تتكون بنية موقعك عادةً من:
- رأس
- قائمة
- أشرطة جانبية
- تذييل
ترجمة الرأس والأشرطة الجانبية والتذييل باستخدام String Translation
سيتيح لك String Translation من WPML (غير متوفر في حسابات Multilingual Blog) ترجمة النصوص في الرأس والتذييل والأشرطة الجانبية. سترى السلاسل التي تحتاج إلى ترجمة في WPML ← String Translation. ستحتوي مواقع WordPress على العديد من السلاسل ولست بحاجة إلى ترجمتها جميعًا. ستعرض صفحة String Translation السلاسل التي تظهر في واجهة الموقع الأمامية وتفتقر إلى الترجمات.
ترجمة القوائم
قبل أن تترجم القوائم، تذكر ترجمة المحتوى الذي يظهر في القوائم. ثم انتقل إلى WPML ← مزامنة قوائم WP.
الآن بعد أن عرفت كيفية إعداد WPML وترجمة محتواك، إليك بعض التخصيصات الشائعة التي ستساعدك:
إضافة وتخصيص مبدلات اللغة إلى قائمة الموقع أو التذييل أو الأدوات.
اختر بنية عناوين URL للترجمات.
اختيار أنواع المنشورات المخصصة للترجمة.
ترجمة تصنيفات المقالات والوسوم والتصنيفات المخصصة
ترجم أي نوع من تصنيف WordPress.