Problem: You are having trouble translating the RealHomes Theme module using WPML, specifically with menu synchronization when Polish is set as the default language instead of English. Solution: 1. Ensure that the menu exists in English by checking under WP Dashboard > Appearance > Menu. 2. If the menu is visible in English, use the WPML documentation to translate the menu: Translating Menus. 3. If the menu is not syncing properly, go to WordPress Dashboard > WPML > WP Meny Sync, select the menu, check all checkboxes, and click the sync button. 4. If problems persist, consider temporarily changing the default language to English, sync the menu, then switch back to Polish. 5. Alternatively, recreate the menu in Polish and attempt to sync again.
Please note that this solution might be outdated or not applicable to your specific case. We highly recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. If the issue persists, please open a new support ticket.
Problem: The client reported that the language menu on their website was displaying vertically instead of horizontally, and they were unsure if this was due to a theme or WPML issue. Solution: We recommended the following steps: 1. Navigate to WP Dashboard > WPML > Languages > Menu Language Switcher. 2. Click the pencil icon next to the menu to open the settings pop-up. 3. In the "Language menu items style" section, select the "List of languages" option instead of the "Dropdown" option. 4. Click the save button. After these adjustments, the language menu should display horizontally on the front end of the website. For more information, please visit: Language Switcher Options
If this solution does not resolve your issue, or if it seems outdated or irrelevant to your case, we highly recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. Should you need further assistance, please do not hesitate to open a new support ticket at WPML Support Forum.
Проблема: Клиент столкнулся с двумя основными проблемами после дублирования страницы: 1) появление предупреждения при попытке редактирования переведенной страницы в редакторе WordPress, 2) некоторые поля ACF заблокированы для редактирования. Решение: 1. Для решения проблемы с предупреждением необходимо отключить Advanced Translation Editor для конкретной страницы. Это можно сделать, выбрав в настройках страницы опцию WordPress Editor в блоке «Перевод этого документа». Подробная инструкция доступна здесь: https://wpml.org/documentation/translating-your-contents/using-different-translation-editors-for-different-pages/ 2. Чтобы разблокировать поля ACF, необходимо в настройках ACF выбрать опцию Different fields across languages для нужной группы полей. Детали можно найти здесь: https://wpml.org/documentation/related-projects/translate-sites-built-with-acf/#different-fields-across-languages Если после выполнения указанных шагов у вас все еще возникают проблемы или если решение кажется неактуальным, мы рекомендуем открыть новый тикет поддержки. Также рекомендуем проверить известные проблемы по ссылке https://wpml.org/known-issues/, убедиться в актуальности версии исправления и подтвердить, что у вас установлены последние версии тем и плагинов.
Problem: You encountered a database error after scanning plugins and themes for new strings, indicating an issue with non UTF encoded characters in your database, specifically an emoji (🚀) in the content. Solution: We recommend two options to resolve this issue: Option 1: Remove the Emoji - Locate the page containing the text "Your website could be much faster if it could take advantage of our new features and enhancements. 🚀". - Delete the emoji from the content. - Resubmit the page for translation.
Option 2: Change Database Collation - Ensure you back up your website first. - Access your website's database via your hosting service panel. - Modify the collation of all database tables to one of the recommended settings, which can be found here: Recommended Collations and Charsets.
If these solutions do not apply to your case, or if they seem outdated, we highly recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. If further assistance is needed, please open a new support ticket at WPML Support Forum.
Problem: You are experiencing a loss of metadata, specifically translator comments from XLIFF files, when switching from the Advanced Translation Editor to the standard WordPress editor. This issue arises after clicking "Edit anyway", causing the translation to disconnect from the XLIFF file and resulting in the loss of all translator comments. Solution: Unfortunately, it is technically not possible with WPML to maintain the
<note>
elements from XLIFF files once you switch to the native WordPress editor. Custom development would be necessary to import these
<note>
elements into WordPress metadata or to make them visible in the block editor UI. We recommend setting the translation method on the original content to "WordPress Editor" to prevent overwriting manual translations when later using the WPML Translation Editor. For more details on setting the translation method, please visit: Using different translation editors for different pages.
If this solution does not apply to your case, or if it seems outdated, we highly recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. If further assistance is needed, please open a new support ticket at WPML support forum.
Problème : Vous souhaitez utiliser Elementor pour éditer les pages traduites dans différentes langues, mais WPML ouvre systématiquement son éditeur de traduction au lieu de permettre la modification directe avec Elementor. Solution : Nous vous recommandons d'activer l'option 'éditeur WordPress' pour les traductions, ce qui vous permettra de créer et de modifier les traductions avec Elementor au lieu de l'éditeur de traduction WPML. Vous pouvez trouver des instructions détaillées sur comment activer cet éditeur pour les traductions ici : https://wpml.org/documentation/translating-your-contents/using-different-translation-editors-for-different-pages/. Il est important de noter que vous ne pouvez pas passer d'une méthode de traduction à l'autre sans recréer la traduction. Assurez-vous de faire une sauvegarde complète de votre site avant de changer de mode.
Si cette solution ne s'applique pas à votre cas ou semble obsolète, nous vous invitons à consulter les problèmes connus sur https://wpml.org/known-issues/, vérifier la version des correctifs permanents, et confirmer que vous avez installé les dernières versions des thèmes et plugins. Si le problème persiste, n'hésitez pas à ouvrir un nouveau ticket de support sur notre forum : https://wpml.org/fr/forums/forum/support-en-francais/.
בעיה: יש לך אתר עם מוצרים באנגלית ואתה רוצה ליבא תרגומים של דפי המוצר מ-Google Sheets. פתרון: אנו ממליצים להשתמש בתוסף WPML Export Import. תוכל למצוא את המדריך הראשי שלנו כאן. בנוסף, עיין במדריך הזה להכנת קבצי היבוא: מדריך הכנת קבצי יבוא. הקפד שקבצי ה-CSV שלך יכילו את העמודות הבאות:
_wpml_import_translation_group
_wpml_import_language_code
_wpml_import_source_language_code
אם הפתרון הזה אינו רלוונטי, כי הוא מיושן או לא מתאים למקרה שלך, אנו ממליצים לפתוח כרטיס תמיכה חדש. כמו כן, מומלץ לבדוק בדף הבעיות הידועות כאן, לוודא את גרסת התיקון הקבוע, ולאשר שהתקנת את הגרסאות העדכניות ביותר של התבניות והתוספים.