Passer au contenu Passer à la barre latérale

Découvrez les outils et les étapes pour optimiser votre site WordPress pour le SEO multilingue, de la configuration technique au contenu, afin qu’il puisse être bien classé dans toutes les langues. Dans ce guide, nous passerons en revue les défis courants et montrerons comment WPML simplifie la gestion des détails techniques et des traductions, pour que votre site performe dans les recherches sur tous les marchés.

L’aspect technique du SEO

L’aspect technique du SEO multilingue est crucial — et implique de nombreux éléments. Si vous essayez de les gérer manuellement ou avec les mauvais outils, cela devient rapidement un casse-tête.

Voici les éléments que vous devez gérer :

Balises hreflang – Ce sont des liens internes entre les traductions, indiquant aux moteurs de recherche dans quelles autres langues le contenu existe. Grâce aux balises hreflang, Google peut servir le contenu dans la bonne langue aux personnes venant de différents pays.

URLs et slugs localisés – Les URLs doivent indiquer la langue de la page. Cela permet aux humains et aux moteurs de recherche de savoir quelle langue attendre dans le contenu.

Attributs canoniques corrects – Les attributs canoniques aident les moteurs de recherche à consolider les signaux de classement et à éviter les pénalités de contenu dupliqué.

Sitemaps spécifiques à chaque langue – Si vous incluez toutes les langues dans le même domaine et sous-domaine, vous avez besoin d’un sitemap pour toutes les langues. Si vous utilisez des sous-domaines ou des domaines différents pour les langues, chacun aura besoin de son propre sitemap.

Intégration complète avec les plugins SEO – Les plugins SEO vous aident à gérer le SEO on-page et off-page. L’intégration avec les plugins SEO signifie que vous pouvez effectuer le travail de SEO pour les sites en plusieurs langues.

Liens internes — Lors de la traduction, il est crucial que les liens vers d’autres pages pointent vers le contenu traduit et non vers le contenu dans la langue d’origine.

Chacun de ces éléments est essentiel pour que le SEO multilingue fonctionne. Heureusement, WPML s’en occupe en coulisses, vous n’avez donc pas à vous soucier des aspects techniques.

Comment les traductions affectent le SEO

Une fois l’aspect technique géré, le défi suivant consiste à s’assurer que votre contenu performe réellement dans d’autres langues. Et c’est là que de nombreux marketeurs se retrouvent bloqués.

La vraie difficulté est que vous devez faire en sorte que votre contenu traduit résonne auprès des personnes qui effectuent des recherches dans leur propre langue. Vous devez comprendre comment ils rechercheront ce que vous offrez, comment présenter votre message pour qu’il leur semble naturel, et faire tout cela tout en protégeant votre image de marque et en restant dans les règles SEO de Google pour des éléments comme les titres et les descriptions. Si vous ne parlez pas ces langues, c’est beaucoup de travail.

Pour réussir avec le SEO multilingue, vous devez :

  • Vous assurer que les titres et descriptions meta sonnent naturels
  • Respecter les limites de caractères de Google
  • Utiliser les bons mots-clés pour chaque marché
  • Suivre les résultats sans avoir besoin de connaître la langue vous-même

Plus vous ajoutez de contenu et de langues, plus cela devient difficile à gérer.

Heureusement, WPML vous couvre également ici. La traduction AI de WPML (PTC) produira des traductions à la fois conscientes du contexte et optimisées pour le SEO.

Voici ce que vous pouvez attendre de PTC pour le SEO multilingue :

  • Traductions naturelles et holistiques — PTC traduit au niveau de la page, en tenant compte du contexte de l’audience, des détails du produit et des champs SEO, de sorte que le résultat correspond à l’intention de l’utilisateur et aux facteurs de classement.
  • Champs SEO correctement traduits — PTC sait quels textes ont une grande importance SEO et des contraintes. PTC s’assurera que les titres SEO et les méta-descriptions respectent leurs limites de longueur afin que les résultats de recherche incluent votre message complet.
  • Image de marque et terminologie clé cohérentes — Le glossaire de PTC vous aidera à vous assurer que les traductions préservent l’image de marque importante (comme le nom des produits et de votre entreprise) et que les traductions utilisent la bonne terminologie.

Le résultat ? Votre site n’a pas seulement l’air bon en plusieurs langues. Il performe réellement dans les recherches, sans que vous ayez à devenir fluent dans chaque langue que vous ciblez.

Comment faire du SEO multilingue avec WPML

Maintenant que nous comprenons les aspects techniques et les besoins de traduction pour le SEO, nous pouvons utiliser la liste suivante pour tout gérer avec WPML :

Étape 1 : obtenir WPML

Pour commencer, achetez WPML. Les packages Multilingual CMS et Multilingual Agency incluent toutes les fonctionnalités SEO dont vous aurez besoin.

Étape 2 : choisir la bonne structure d’URL

Pendant la configuration, sélectionnez les langues dans les sous-dossiers (exemple.com/fr/) ou les langues dans les sous-domaines (fr.exemple.com).

Ce sont des options favorables au SEO que Google comprend bien. Évitez d’ajouter un argument de langue à l’URL (exemple.com/?lang=fr).

Choisir votre structure d’URL depuis l’assistant de configuration de WPML

Étape 3 : expliquer le site web et le public cible à l’IA

Fournissez le contexte de votre site et de votre audience pour que PTC puisse aligner les traductions avec l’intention et le ton. Cela permet à l’IA de créer des traductions de qualité humaine.

Fournir le contexte du site web et le public cible pour les traductions IA dans l’assistant de configuration de WPML

Étape 4 : choisir un plugin SEO qui fonctionne avec WPML

WPML est intégré à tous les plugins SEO populaires. Consultez la liste complète des plugins compatibles.

Étape 5 : Ajouter votre image de marque, terminologie et mots-clés au glossaire de PTC

Définissez comment PTC doit gérer les noms de vos produits, le nom de votre entreprise et la terminologie clé. Cela garantit que l’image de marque reste cohérente et que les termes critiques sont correctement traduits. Vous pouvez également inclure des mots-clés cibles pour chaque marché, et PTC suggérera des traductions appropriées pour que vous puissiez choisir les meilleurs termes SEO par langue.

Étape 6 : effectuer votre travail de SEO dans la langue par défaut d’abord

Optimisez vos titres, méta-descriptions et contenu dans la langue principale du site avant de traduire. Ensuite, examinez vos mots-clés cibles pour chaque marché, car les traductions directes ne reflètent souvent pas la façon dont les gens recherchent réellement dans différentes langues.

Étape 7 : traduire d’abord les pages clés et mesurer les résultats

Commencez par quelques pages importantes, comme votre page d’accueil, vos pages de produits ou vos principaux articles de blog. Lorsque vous les traduisez depuis le tableau de bord de traduction de WPML, tous les éléments SEO sont inclus automatiquement — titres, méta-descriptions, slugs, textes alternatifs, et plus encore. Vous n’avez pas besoin de les éditer dans des plugins ou des écrans séparés ; WPML rassemble tout en un seul endroit.

Étape 8 : vérifier l’exhaustivité du contenu traduit

Vérifiez que tout est traduit — pas seulement le contenu principal, mais aussi les menus, les barres latérales, les pieds de page et toutes les petites chaînes de texte. Si votre contenu traduit inclut des textes dans différentes langues, cela confond à la fois les visiteurs humains et les moteurs de recherche. Cela nuit au SEO.

Avec WPML, les éléments non traduits apparaissent dans le tableau de bord de traduction pour que vous puissiez facilement les corriger.

Étape 9 : passer à l’échelle avec l’automatisation

Une fois que vous êtes sûr que tout a l’air bien et que les résultats arrivent, activez la traduction en arrière-plan. WPML peut alors traduire automatiquement le nouveau contenu, gardant votre site complet et cohérent dans chaque langue — ce qui est essentiel pour le SEO.

Pourquoi WPML est le meilleur choix pour le SEO multilingue

Pour résumer :

  • WPML gère pour vous tous les éléments techniques critiques du SEO.
  • La traduction IA de WPML garantit que votre contenu est optimisé, naturel et efficace sur chaque marché.
  • Et la configuration est simple : suivez les étapes ci-dessus, et votre site sera prêt à être classé globalement.

Prêt à internationaliser votre site ?

Le SEO multilingue n’a pas à être compliqué. Avec WPML, vous obtenez la meilleure base technique pour WordPress, plus des traductions IA qui donnent des résultats dans toutes les langues.

Obtenez WPML aujourd’hui et commencez à être bien classé partout.