Traduisons l’IA de manière fiable
WPML produit une traduction automatique exceptionnelle en utilisant la traduction IA de DeepL, Google, Azure, et WPML AI, notre puissant moteur de traduction automatique avec des algorithmes optimisés pour WordPress. Chaque mois, les clients de WPML utilisent notre traduction IA pour créer plus de 200 millions de mots dans 93 langues.
AI
Couvre tous les types de Contenu
La traduction automatique de WPML gère tout le contenu pour tout type de site WordPress. Peu importe que vous créiez un site de commerce électronique complexe avec des variations de produits et des offres spéciales, un site d’entreprise ou un blog d’actualités. WPML produira une traduction automatique de haute qualité pour l’ensemble du site.
Trafic SEO dans les nouvelles langues
Il vous suffit d’optimiser votre Contenu dans votre propre langue. WPML traduira tout, y compris les méta-textes SEO, les URL, la navigation (avec les balises hreflang) et les fils d’Ariane. Vos traductions IA recevront du trafic de Google sans que vous ayez besoin de faire quoi que ce soit.
Comment utiliser la traduction automatique de WPML
Envoi de contenu à la Traduction Automatique
Pour traduire avec WPML, commencez toujours par WPML → Gestion des traductions.
Choisissez ce que vous voulez traduire, faites défiler vers le bas pour obtenir une estimation* du nombre de mots et choisissez l’option Traduction Automatique. Pour que la traduction automatique soit disponible, votre site doit avoir des crédits assignés ou un abonnement à la traduction automatique à la demande.
Relire les traductions achevées
Si vous avez choisi de réviser les traductions avant de les publier, WPML vous avertira lorsqu’il y aura de nouvelles traductions nécessitant votre révision. Vous n’avez pas à tout relire vous-même. Sinon, vous pouvez configurer des réviseurs pour votre site et WPML les informera lorsqu’il y aura du travail de révision en attente.
Relire la file d’attente
Révision frontale
Traduisons une traduction
La révision se fait sur le front-end du site. Vous pouvez apporter les modifications que vous souhaitez, puis accepter la traduction.
Traduire tout le site en mode automatique
Lorsque vous vous sentez à l’aise avec l’utilisation de la traduction automatique de WPML, vous pouvez ignorer ce processus et dire à WPML de traduire automatiquement tout le contenu dans toutes les langues de votre site. Cela vous permet de créer et d’éditer du contenu dans votre langue, tandis que WPML maintient les traductions de votre site en arrière-plan.
Commencer avec la traduction automatique de WPML
Les comptes CMS et Agence de WPML incluent un quota généreux de crédits pour la traduction automatique. Si vous construisez un site énorme qui nécessite plus de traduction automatique que notre quota gratuit, nous proposons des packages de crédits de traduction supplémentaires abordables.
Si vous êtes déjà client de WPML, allez sur votre Profil de compte et assurez-vous d’avoir attribué des crédits de traduction à votre site WordPress. Si vous n’êtes pas encore client, visitez la page d’achat de WPML pour obtenir soit les comptes Multilingual CMS soit Multilingual Agency.
Vous avez déjà un compte WPML ?
Des problèmes ? Contactez notre service d’assistance.
Vous n’êtes pas encore client de WPML ?
Les comptes Multilingual CMS et Agence incluent la traduction automatique.
Vous avez des questions ? Demandez-nous !
Foire aux questions
Puis-je éditer la traduction automatique de WPML ?
Oui. Vous pouvez modifier les traductions vous-même ou ajouter des relecteurs à votre site qui reliront et modifieront les traductions dans leur propre langue. Toutes les modifications que vous avez apportées manuellement sont conservées lors des futures mises à jour du Contenu.
Combien de crédits de traduction gratuits recevrai-je ?
Les comptes Multilingual CMS obtiennent 90 000 crédits gratuits et les comptes Multilingual Agency obtiennent 180 000 crédits gratuits. Traduire un mot coûte 2 crédits avec DeepL et Google et 1 crédit avec Microsoft.
Combien dois-je payer pour que l’ensemble de mon site soit traduit automatiquement ?
Cela dépend de la taille de votre site et du nombre de langues vers lesquelles vous traduisez. La plupart des sites ne coûteront rien à la traduction automatique car les crédits gratuits que nous fournissons couvrent leur volume de traduction. Pour les sites plus importants, consultez notre calculateur de coûts de traduction automatique.
Quelles sont les langues disponibles pour la traduction automatique ?
Pourquoi ne puis-je obtenir qu’une estimation du nombre de mots et non le nombre exact ?
Le tableau de bord de gestion des traductions de WPML compte le nombre de mots dans votre contenu. Cependant, il ne prend pas en compte ce qui est déjà dans la mémoire de traduction. Ainsi, le nombre de mots dans le tableau de bord sera généralement plus élevé que ce que vous payez réellement en crédits de traduction.
Une fois le Contenu traduit, cela génère-t-il des coûts supplémentaires ?
Une fois traduit, le Contenu fait partie de votre Site et nous ne facturons rien pour son stockage ou son affichage.